"توفير التعليم للجميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la educación para todos
        
    • de Educación para Todos
        
    • lograr la educación para todos
        
    • de la iniciativa Educación para Todos
        
    • de la EPT
        
    • de EPT
        
    • Marco de Acción
        
    • Education for All
        
    • programa Educación para Todos
        
    • la educación universal
        
    • una educación para todos
        
    • sobre Educación para Todos
        
    • acceso universal a la educación
        
    Fuente: Informe de Seguimiento de la educación para todos en el Mundo (2012). UN المصدر: تقرير رصد مدى توفير التعليم للجميع في العالم لعام 2012.
    La red está ayudando a los Estados miembros a mejorar su planificación de la educación para todos, así como su ejecución y supervisión. UN وتقوم هذه الشبكة بمساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين تخطيطها من أجل توفير التعليم للجميع وتنفيذه ورصده.
    Progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos UN تقرير مرحلي عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    El Foro ha elaborado un programa básico y un programa más amplio para apoyar el movimiento de Educación para Todos. UN وقد وضع محفل توفير التعليم للجميع برنامجا أساسيا وبرنامجا موسعا لدعم حركة توفير التعليم للجميع.
    El UNICEF ha participado activamente en las actividades complementarias de la iniciativa " Educación para Todos " lanzada en Jomtien en 1990 por el Foro Interinstitucional de Educación para Todos. UN وظلت اليونيسيف نشطة في متابعة مبادرة توفير التعليم للجميع التي أطلقت في جوميتين في عام ١٩٩٠ من خلال المحفل المشترك بين الوكالات لتوفير التعليم للجميع.
    Informe del Secretario General sobre la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    Evaluación de los progresos hechos para alcanzar el objetivo de la educación para todos en el año 2000 UN التقدم المحرز نحو تحقيق هدف توفير التعليم للجميع: تقييم عام ٢٠٠٠
    Informe del Secretario General sobre medios eficaces de alcanzar el objetivo de la educación para todos UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷساليب والوسائل الفعالة لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع
    1. Ejemplo de una iniciativa en materia de indicadores para el seguimiento de una conferencia: Evaluación de la educación para todos en el Año 2000 UN مثال على مبادرة ﻹعداد مؤشرات لمتابعة مؤتمر: تقييم جهود توفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠
    Para lograr el objetivo de la educación para todos, es indispensable conseguir más recursos financieros, mediante por ejemplo, las medidas siguientes: UN تلزم موارد مالية إضافية إذا أريد تحقيق هدف توفير التعليم للجميع. ونرى أنه يمكن تحقيق ما يلي:
    Es necesario, no obstante, diseñar un programa concreto de educación a distancia en África orientado hacia el logro de la educación para todos. UN على أن هناك حاجة إلى وضع برنامج محدد للتعلم عن بُعد في أفريقيا موجه نحو توفير التعليم للجميع.
    :: UNESCO, como integrante del consorcio de organizaciones no gubernamentales para el programa de Educación para Todos UN :: اليونسكو، كجزء من اتحاد المنظمات غير الحكومية للعمل من أجل خطة توفير التعليم للجميع
    El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم وسيلة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم.
    :: La educación, en especial mediante la consecución de los seis objetivos de Educación para Todos (EPT) y los esfuerzos encaminados a promover la educación de calidad. UN :: التربية، لا سيما من خلال العمل على تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع الستة، وبذل الجهود للنهوض بتعليم جيد.
    El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم أداة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم.
    De acuerdo con esta filosofía, las primeras medidas para lograr la educación para todos deben tomarse dentro de los propios países. UN وتمشيا مع هذا النهج الفلسفي، فإن الخطوات اﻷولى نحو توفير التعليم للجميع ينبغي أن تتم داخل البلدان.
    Quedó sobreentendido que los años noventa constituirían el decenio en que se alcanzasen los objetivos de la EPT. UN وكان مفهوماً أن عقد التسعينات هو عقد بلوغ أهداف توفير التعليم للجميع.
    Este grupo tendrá que movilizar el compromiso político en pro de las metas de EPT. UN ويجب أن يحشد هذا الفريق الالتزام السياسي بأهداف توفير التعليم للجميع.
    Los signatarios de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos y el Marco de Acción han reconocido la importancia de sentar las bases de un aprendizaje que dure toda la vida. UN وقد سلمت الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وعلى إطار العمل بأهمية توفير المهارات واﻷساس الذي لا غنى عنه للتعلم على مدى الحياة.
    Education for All: Is the World on Track? París: UNESCO. UN توفير التعليم للجميع: هل العالم سائر على الدرب الصحيح؟ باريس: اليونسكو.
    El programa Educación para Todos es un primer paso necesario en este proceso. UN وإن توفير التعليم للجميع هو خطوة ضرورية أولى في هذه العملية.
    El objetivo de lograr la educación universal para el año 2000 tuvo que volver a planificarse para 2015. UN والهدف المتمثل في تحقيق توفير التعليم للجميع في عام 2000 يتعين إعادة جدولته إلى عام 2015.
    No obstante, era cierto que el mundo no iba bien encaminado hacia el logro de una educación para todos en 2015. UN ومع ذلك، تظل الحقيقة أن العالم ليس في سبيله إلى الوصول إلى توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    El acceso universal a la educación es un elemento fundamental para lograr este fin. UN ويشكل توفير التعليم للجميع عنصرا من العناصر الحاسمة في هذا المقام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more