El Foro Ministerial sobre Energía Limpia también declaró su apoyo a la iniciativa de Energía Sostenible para Todos. | UN | 21 - وحظيت مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع أيضا بتأييد المؤتمر الوزاري العالمي للطاقة النظيفة. |
También seguiré confiando en el apoyo del PNUMA a iniciativas importantes, como la de Energía Sostenible para Todos y el Reto del Hambre Cero. | UN | وسأظل أيضاً اعتمد على دعم برنامج البيئة لمبادرات هامة مثل توفير الطاقة المستدامة للجميع والتحدّي الخاص بالقضاء التام على الجوع. |
La iniciativa de Energía Sostenible para Todos | UN | مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع |
En mi opinión, la consecución de la energía sostenible para todos en 2030 a más tardar se basa en tres objetivos interrelacionados: | UN | وهناك، حسب رأيي، ثلاثة أهداف مرتبطة تدعم هدف تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030: |
El sector privado también desempeñará un papel esencial en el logro del objetivo de la energía sostenible para todos. | UN | ثم إن القطاع سيقوم هو أيضا بدور محوري في تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos es un llamamiento a la acción en pro de nuestro futuro colectivo. | UN | إن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع هي دعوة للعمل من أجل مستقبلنا جميعا. |
" En Río+20 solicitaremos a todos los interesados que formulen un compromiso mundial para el logro de Energía Sostenible para Todos para el año 2030. | UN | " سنطلب من جميع أصحاب المصلحة في عملية ريو+20 الالتزام عالميا بتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
Varios asociados han apoyado la puesta en marcha inmediata de las actividades del Equipo Mundial de Facilitación que habrá de gestionar la iniciativa de Energía Sostenible para Todos. | UN | 41 - وأيّد عدة شركاء التفعيلَ الفوري لفريق التيسير العالمي الذي سيُعنى بإدارة مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
El Decenio ofrece una oportunidad para establecer diversas metas parciales y jalones que hayan de alcanzarse en 2024 en apoyo de los objetivos finales de la iniciativa de Energía Sostenible para Todos en 2030. | UN | فالعقد يتيح الفرصة لإرساء عدد من الأهداف والإنجازات المرحلية التي يتوخى بلوغها بحلول عام 2024، دعما للأهداف النهائية التي يرجى تنفيذها من خلال مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
En cuanto a los estudios analíticos, el Grupo del Banco Mundial dirigió un equipo de expertos de 15 organismos en la elaboración del informe sobre el Marco de Seguimiento Mundial de la iniciativa de Energía Sostenible para Todos. | UN | وبالنسبة للأنشطة التحليلية، قادت مجموعة البنك الدولي فريقا من الخبراء من 15 وكالة لإعداد تقرير إطار التتبع العالمي لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
El programa de múltiples asociados sobre una producción alimentaria energéticamente racional y respetuosa del hombre y del clima procura resolver esos problemas tratando de alcanzar las metas de la iniciativa de Energía Sostenible para Todos en cada una de las etapas de la cadena agroalimentaria. | UN | وبرنامج سلاسل الإمداد بالغذاء المرشِّدة لاستهلاك الطاقة في خدمة السكان والمناخ يتصدي لهذه التحديات بالعمل على تحقيق أهداف مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في كل مراحل السلسلة الزراعية الغذائية. |
Lo más importante fue que el proceso de grupos de discusión propició debates sobre las formas en que las empresas podrían actuar y hacer avanzar los objetivos de Energía Sostenible para Todos. | UN | 80 - والأهم من ذلك، أفضت أعمال مجموعة التركيز إلى مناقشات بشأن السبل التي تتوخاها الشركات لتتمكن من العمل وتحقيق أهداف توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Hice de la energía sostenible para todos un objetivo prioritario porque se trata de un asunto fundamental para todos los aspectos relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | وجعلت مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع على قمة الأولويات لأنها محورية لجميع أشكال التنمية المستدامة. |
Uno de los documentos finales principales de la conferencia fue la Declaración de Barbados sobre el logro de la energía sostenible para todos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Los compromisos se basaron en dos años de labor de la Sesión Ministerial y apoyaron el objetivo de la energía sostenible para todos para 2030. | UN | وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
Informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la energía sostenible para todos | UN | تقرير الأمين العام عن عقد توفير الطاقة المستدامة للجميع |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible no es el final sino el comienzo de una misión plurianual sobre estas cuestiones y, especialmente, sobre el tema de la energía sostenible para todos. | UN | فمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ليس النهاية بل البداية لمهمة تمتد لعدة أعوام تعنى بهذه الموضوعات، لا سيما توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
La proposición de valor de la iniciativa Energía Sostenible para Todos | UN | القيمة المقترحة لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع |
El equipo también facilitó materiales a las empresas miembro para incitar a sus homólogas a participar en la iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | وقدم الفريق أيضاً للشركات الأعضاء المواد اللازم استخدامها لإشراك نظيراتها من الشركات في توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
4. Tres metas vinculadas entre sí sustentan el objetivo de lograr energía sostenible para todos en 2030: | UN | 4- وتقوم الغاية المتمثّلة في توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030 على الأهداف الثلاثة المترابطة التالية: |
Parámetros de medición ilustrativos de los ámbitos de actividad para lograr la energía sostenible para todos | UN | مقاييس توضيحية لمجالات العمل لأغراض توفير الطاقة المستدامة للجميع مجال العمل |
Este Programa de Acción acelerará el impulso mundial hacia la energía sostenible para todos mediante la vinculación de los resultados de las medidas individuales con sus ambiciosos objetivos a nivel mundial. La evaluación periódica de los progresos realizados contribuirá a establecer un diálogo renovado sobre el ritmo y la magnitud de los cambios que se persiguen obtener. | UN | وسيؤدي برنامج العمل هذا إلى تسريع وتيرة الزخم العالمي من أجل توفير الطاقة المستدامة للجميع عن طريق ربط نتائج الإجراءات المختلفة بأهدافه العالمية الطموحة ومن شأن التقييمات المنتظمة للتقدم المحرز تجديد الحوار بشأن وتيرة التغيير ونطاقه. |