"توفير المأوى الملائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de vivienda adecuada
        
    • de una vivienda adecuada
        
    • la vivienda adecuada
        
    • suministro de viviendas adecuadas
        
    • la construcción de viviendas adecuadas
        
    • proporcionar viviendas suficientes
        
    • proporcionar vivienda adecuada
        
    • la oferta de viviendas adecuadas
        
    • de proporcionar vivienda en condiciones de equidad
        
    • facilitar viviendas adecuadas
        
    • proporcionar alojamiento adecuado
        
    • una vivienda adecuada para
        
    6. Alienta al ONU-Hábitat a seguir promoviendo la asociación con las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat a fin de que adquieran la capacidad, con arreglo a las condiciones y el marco jurídico de cada país, para desempeñar una función más eficaz en el suministro de viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de asentamientos humanos en un mundo cada vez más urbanizado; UN " 6 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز الشراكات مع السلطات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل بهدف تمكينها، ضمن الأطُر والشروط القانونية لكل بلد، من الاضطلاع بدور أكثر فعالية في توفير المأوى الملائم للجميع وفي تنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    e) i) Mayor número de gobiernos que aplican estrategias de fomento de la capacidad a fin de promover la construcción de viviendas adecuadas y el desarrollo urbano sostenible UN (ﻫ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات التي تنفذ استراتيجيات لبناء القدرات ترمي إلى تشجيع توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    Recordando la resolución 59/239 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2004, en la que se pidió que se otorgaran facultades a las organizaciones no gubernamentales, incluidos los grupos de mujeres y los grupos profesionales, para que contribuyeran con más eficacia al suministro de viviendas adecuadas para todos y asentamientos humanos sostenibles en un mundo cada vez más urbanizado, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي يدعو إلى تمكين المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك جماعات المرأة ومنظمات الشباب والجماعات المهنية، من القيام بدور أكثر فعالية في توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم يتسم بالتوسع الحضري،
    El Programa abarca ocho sectores programáticos, entre ellos el que se refiere a la necesidad de " proporcionar vivienda adecuada para todos " 6. UN ويتألف هذا البرنامج من ثمانية مجالات برنامجية بما في ذلك " توفير المأوى الملائم للجميع " )٦(.
    e) i) Aumento del número de gobiernos que aplican estrategias de fomento de la capacidad a fin de promover la oferta de viviendas adecuadas y el desarrollo urbano sostenible UN (هـ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات التي تنفذ استراتيجيات لبناء القدرات ترمي إلى تشجيع توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    El Jeque Khalifa creía que ONU-Hábitat estaba a la altura de responder al desafío de proporcionar vivienda en condiciones de equidad para todos, y que el actual período de sesiones permitiría encontrar soluciones a los desafíos que enfrentaba el mundo en ese ámbito. UN ويعتقد الشيخ خليفة بأن موئل الأمم المتحدة قادر على مواجهة تحديات توفير المأوى الملائم للجميع وأن الدورة الراهنة ستسفر عن حلول للتحديات التي يواجهها العالم في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more