una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada y realizar los cambios legislativos necesarios para evitar violaciones similares en lo sucesivo. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويضٍ مناسبٍ وإدخال التعديلات التشريعية اللازمة لتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada y realizar los cambios legislativos necesarios para evitar violaciones similares en lo sucesivo. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويضٍ مناسبٍ وإدخال التعديلات التشريعية اللازمة لتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
una reparación efectiva, que incluya una revisión de la condena del autor, teniendo en cuenta las provisiones del Pacto, y una indemnización adecuada. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ، مع مراعاة أحكام العهد، ومنح تعويض مناسب. |
un recurso efectivo, con inclusión del pronto examen de su recurso ante el Tribunal de Apelación y una indemnización por la dilación indebida. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك مراجعة فورية لاستئنافهما أمام محكمة الاستئناف، والتعويض عن التأخير الذي لا داعي له. |
un recurso efectivo, con inclusión del pronto examen de su recurso ante el Tribunal de Apelación y una indemnización por la dilación indebida. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك مراجعة فورية لاستئنافهما أمام محكمة الاستئناف، والتعويض عن التأخير الذي لا داعي له. |
una reparación efectiva, que incluya una indemnización adecuada, entre otras cosas, por el período de su detención y encarcelamiento. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض المناسب عن أمور من بينها فترة احتجازه وسجنه. |
una reparación efectiva, incluida una indemnización por una suma no inferior al valor actual de la multa impuesta y de las costas procesales pagadas por el autor | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ. |
una reparación efectiva, incluida una disculpa pública | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل التعويض. |
Recurso efectivo, con inclusión del examen de su recurso de apelación por el Tribunal de Apelación y de una reparación | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك مراجعة استئنافه أمام محكمة الاستئناف وتقديم تعويض له |
una reparación efectiva, incluida una disculpa pública | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك اعتذار علني |
una reparación efectiva que incluya la terminación de la privación de libertad del autor con arreglo a la Ley sobre reclusos peligrosos (delincuentes sexuales). | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل إنهاء احتجاز صاحب البلاغ بموجب قانون السجناء الخطرين. |
reparación recomendada una reparación efectiva en forma de indemnización adecuada. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ. |
una reparación efectiva, lo que incluye reconsiderar plenamente la orden de expulsión del autor teniendo en cuenta las obligaciones del Estado parte con arreglo al Pacto. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل إعادة نظر كاملة في أمر طرد صاحب البلاغ مع مراعاة التزامات الدولة الطرف بموجب العهد. |
una reparación efectiva que incluya una indemnización si los bienes no pueden ser restituidos. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض في حال استحالة إعادة الممتلكات. |
un recurso efectivo, que incluya una indemnización. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك التعويض. |
un recurso efectivo que incluya una indemnización suficiente y la revisión del sistema de ordenación de la pesca. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ، وإعادة النظر في نظام إدارة مصائد الأسماك. |
Proporcionar un recurso apropiado, incluida una indemnización adecuada, mejorar las actuales condiciones de detención y considerar debidamente la posibilidad de una pronta puesta en libertad. | UN | توفير سبيل انتصاف مناسب، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ، وتحسين ظروف الاحتجاز الحالية والنظر على النحو الواجب في الإفراج المبكِّر. |
Ofrecimiento de un recurso efectivo que incluya la revisión de su apelación ante el Tribunal de Apelación y una indemnización. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إعادة النظر في استئنافه أمام محكمة الاستئناف ودفع تعويض. |
un recurso efectivo que incluya una indemnización. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما يستتبع دفع تعويض لهما. |
un recurso efectivo y apropiado, que incluya la excarcelación o la reapertura del caso y la concesión de una indemnización. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال ومناسب، بما في ذلك الإفراج عن صاحب البلاغ أو إعادة محاكمته ودفع تعويض له. |
Recurso efectivo y medidas de reparación adecuadas al perjuicio sufrido. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال وتدابير جبر تتناسب مع الضرر الذي لحق بالضحية. |
una medida de reparación efectiva y adecuada al perjuicio sufrido | UN | توفير سبيل انتصاف فعال وتدابير جبر تتناسب مع الضرر الذي لحق بالضحية |
3.6 La autora alega una infracción del artículo 2, párrafo 3, leído por separado, por no habérsele proporcionado un remedio efectivo y jurídicamente exigible por la detención arbitraria, la tortura y la desaparición de su marido. | UN | 3-6 وتزعم صاحبة البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 بحد ذاتها، بسبب عدم توفير سبيل انتصاف فعال ونافذ بشأن اعتقال زوجها تعسفياً وتعذيبه واختفائه. |