"توفير مستوى معيشي لائق" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nivel de vida digno
        
    • un nivel de vida adecuado
        
    Esos salarios base tienen como fin asegurar un nivel de vida digno para los trabajadores y sus familias. UN وترمي الحدود الدنيا للأجور هذه إلى توفير مستوى معيشي لائق للعامل والأسرة.
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3: توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    La tarea de proporcionar un nivel de vida adecuado para todos no puede abordarse como un problema técnico o económico únicamente. UN 99 - لا يمكن تناول مسألة توفير مستوى معيشي لائق للجميع بوصفها مجرد مشكلة تقنية أو اقتصادية.
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3. un nivel de vida digno UN البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق
    42. El Comité también recomienda al Estado Parte que evalúe y ajuste periódicamente el salario mínimo sobre la base del coste de la vida, de suerte que el trabajador y su familia puedan tener un nivel de vida digno. UN 42- وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بصورة منتظمة بتقييم وتكييف الحد الأدنى للأجور على أساس غلاء المعيشة للتأكد من توفير مستوى معيشي لائق للعامل وأسرته/العاملة وأسرتها.
    383. El Comité también recomienda al Estado Parte que evalúe y ajuste periódicamente el salario mínimo sobre la base del coste de la vida, de suerte que el trabajador y su familia puedan tener un nivel de vida digno. UN 383- وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بصورة منتظمة بتقييم وتعديل الحد الأدنى للأجور على أساس غلاء المعيشة للتأكد من توفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم.
    un nivel de vida digno UN توفير مستوى معيشي لائق
    un nivel de vida digno UN توفير مستوى معيشي لائق
    Seguir esforzándose por que su población tenga un nivel de vida digno y cobertura obligatoria de seguridad social (República Árabe Siria); UN 97-49- مواصلة جهودها الرامية إلى توفير مستوى معيشي لائق لشعبها، وتوفير ضمان اجتماعي قوي لهم (سوريا)؛
    3. un nivel de vida digno UN توفير مستوى معيشي لائق
    Subprograma 3 un nivel de vida digno UN توفير مستوى معيشي لائق
    un nivel de vida digno (antes " Servicios sociales y de socorro " ) UN توفير مستوى معيشي لائق ( " الإغاثة والخدمات الاجتماعية " سابقا)
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN توفير مستوى معيشي لائق
    El CESCR recomendó aumentar la cobertura de las prestaciones de desempleo a fin de garantizar un nivel de vida adecuado a los desempleados y sus familias. UN وأوصت اللجنة بزيادة إعانات البطالة لضمان توفير مستوى معيشي لائق للعمال العاطلين عن العمل ولأسرهم(87).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more