"توقعوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • esperaban
        
    • Adivinen
        
    • Esperen
        
    • firmen
        
    • Adivina
        
    • esperan
        
    • firmar
        
    • Adivinad
        
    • predicen
        
    • predijeron
        
    • esperaba
        
    • firméis
        
    • merecían
        
    No obstante, algunos expertos esperaban que se abrirían nuevas oportunidades comerciales a las empresas que tuvieran una certificación ISO 14.001. UN إلا أن بعض الخبراء توقعوا ظهور فرص تجارية جديدة إذا توفرت لدى الشركات شهادات امتثال للمعيار ١٠٠٤١.
    Pero sí culpamos a los así llamados revolucionarios nacionalistas, que esperaban que la guerra impulsaría sus objetivos. UN ولكننا نلوم من يُدعون بالثوار الوطنيين الذين توقعوا من تلك الحرب أن تخدم أهدافهم.
    ¡Oigan! ¿Adivinen quien acaba de conseguir una mamada atrás de las gradas? Open Subtitles توقعوا من حصل على لعق قضيب خلف لوحة توزيع الموسيقى؟
    Maestros, tuvimos problemas con los timbres as� que Esperen que el cambio de clase suene en un minuto. Open Subtitles أيها المدرّسون لدينا مشكلة في الأجراس توقعوا تغيرا في دق الجرس بعد دقيقة
    Necesito que firmen y pongan la fecha hasta abajo, ambos. Open Subtitles أريد منكم أن توقعوا و تأرخوا في الاسفل, كلاكما
    ¡Adivina quién fue uno de los últimos en irse del baile! Open Subtitles توقعوا من كان من أخر الأشخاص الذين غادروا قاعة الرقص
    Ahora, se les presentan dos sujetos a los monos que no les dan bonificaciones; de hecho les dan menos de lo que esperan. TED الآن، القردة تقابل شخصين لايعطوهم أي مكافأت; بل في الواقع هم يعطوهم أقل مما توقعوا.
    Los alemanes esperaban este desembarco, pero no tenían idea de dónde se realizaría. Open Subtitles الألمان توقعوا عملية الأنزال، لكن لم تكن لديهم فكره عن أين سيتم
    El resto del cargamento nos habla de las condiciones que esperaban encontrar. Open Subtitles بقية الحمولة كانت تخبر شيئاً ما عن الظروف . التي توقعوا أن يواجهوها
    Pero los irlandeses le esperaban dos días más tarde... así que los alemanes esperaron en la bahía hasta que los vio una patrulla británica. Open Subtitles لكن الأيرلنديين توقعوا وصول الألمان بعد يومين لاحقين ولذا ، انتظر الألمان في الخليدج حتى رصدتهم دورية بريطانية
    A medida que volvían a casa, muchos aquí a Eslovaquia esperaban poder volver a las vidas que habían dejado antes de la guerra. Open Subtitles ، عندما عادوا للوطن "العديد هنا إلى "سلوفاكيا توقعوا أن يكونوا قادرون على العودة إلى الحياة التى عاشوها قبل الحرب
    Pero ahora está claro que la única razón por la que me designaron es porque esperaban que le diera vuelta a todo por ellos. Open Subtitles لكن الآن من الواضح أنّ السبب الوحيد الذي عيّنوني من أجله هو لأنهم توقعوا بأنني فقط سأتنحى لهم
    esperaban encontrar pruebas de la Tierra en pleno trabajo. Open Subtitles توقعوا العثور على أدلة تخصّ تكوين الأرض.
    Adivinen quién besó a Pam Macy detrás del gimnasio... Open Subtitles توقعوا من الذي فعلها مع بام ميس خلف النادي الصحي
    Se acuerda de esas cuatro personas que se mudaron al departamento viejo de Elizabeth? Adivinen que hacen. Open Subtitles الذين انتقلوا الى شقه اليزابيث القديمه , توقعوا ماذا يعملون ؟
    Ese mismo día, un antiguo novio llamó e insistió en llevarme a cenar. Adivinen adonde me llevó. Open Subtitles بنفس اليوم إتصل بي صديقي القديم وأصر أن يدعوني الى وجبة العشاء, توقعوا أين دعاني ؟
    Los sistemas de presión baja están subiendo. Esperen un frente frío. Open Subtitles الضغط المنخفض سيرتفع، لذا توقعوا أن تكون مقدمتكم باردة
    Esperen lo inesperado, muchachos. ¡Dale! Open Subtitles هيا يا أولاد توقعوا ما هو غير متوقع
    La única razón por la que se lo contamos es porque necesitamos que ambos firmen las liberaciones. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلنا نخبركم بهذا هو لأننا نريدكم أن توقعوا على السندات
    Adivina quién ha dado positivo por mercurio. Open Subtitles توقعوا من جاءت النتيجة إيجابية في اختبار الزئبق
    Pero ahora saben que estos sujetos les van a dar menos de lo que esperan. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    De acuerdo. Antes de firmar los papeles del divorcio hay una pregunta que siempre hago a mis clientes y es Open Subtitles حسنا، إذا , امم، قبل ان توقعوا أوراق الطلاق
    Adivinad lo que acabo de comprarle a un fabricante local para la universidad. Open Subtitles توقعوا ما الذي إشتريته للمدرسة من مُصنع محلي
    Muchos expertos predicen un KO rápido mañana por la noche. Open Subtitles الكثير من الخبراء توقعوا فوزك بالضربة القاضية غداً مساءً
    Ellos predijeron equivocadamente que con tan solo unas pocas generaciones, ellos producirían súper hombres. Open Subtitles توقعوا بشكل خاطئ أنه في غضون بضعة أجيال يمكنهم أنجاب الأنسان الخارق.
    Realmente es lo que Aristóteles, el astrónomo de la antiguedad, esperaba porque ellos pensaban que el cielo era perfecto e invariable. Open Subtitles من المؤكد ان أرسطو و علماء الفلك القديم توقعوا هذا لأنهم اعتقدوا أن السماوات مثالية وغير متغيرة
    Vale, necesitaré que todos firméis esta declaración de arrepentimiento... como reconocimiento de que la habéis oído. Open Subtitles حسناً يا جماعة. أريدكم أن توقعوا على بيان الأسف هذا كإعتراف بأنكم سمعتوه.
    Apuesto a que se lo merecían. Open Subtitles أراهن أنهم توقعوا حدوث هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more