¿Ves el futuro con más claridad desde que dejaste de tomar el inhibidor? | Open Subtitles | هل تري المستقبل بوضوح تام منذ أن توقفتي عن أخذ العقار |
Él no murió simplemente porque dejaste de permitirle que te toque las tetas. | Open Subtitles | هو لم يمت فقط لأنك توقفتي عن السماح له بلمس صدرك. |
- ¿Podrías dejar de actuar como si yo supiera de lo que hablas? - Eres increible, ¿lo sabías? | Open Subtitles | هلا توقفتي عن الكلام كأنك تفهمين كل شيء أنت مُدهِشة ، أتَعْرفين ؟ |
Realmente, fue mi idea... ¿Quieres dejar de hacer eso? | Open Subtitles | كانت هذه فكرتي في الحقيقة هلا توقفتي عن هذا؟ |
Podría encontrarlo si dejaras de preguntármelo cada dos segundos. | Open Subtitles | ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين |
Voy a pagar por el maldito corte de pelo si te dejas de lamentarte de ello. | Open Subtitles | سأدفع لقصة الشعر تلك إذا توقفتي عن الثرثره و قمتي بها فعلاً |
Pensé que habías dejado de fumar. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنكِ توقفتي عن التدخين. |
Seguro, después que te dejaste de preocupar por ti, y ser alguien por la que vale la pena volver a casa! | Open Subtitles | نعم، بعد أن توقفتي عن الإهتمام بنفسك و تكونين شخص أرغب في العودة للمنزل من أجله |
Y aunque dejaste de hablarme desde quinto año no me importa. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنك توقفتي عن الحديث معي تقريباً في الصف الخامس, أنا لا أبالي. |
dejaste de tomar vino en la cena, y estas engordando de la cara. | Open Subtitles | توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء ووجهك ممتليء |
dejaste de tomar vino en la cena, y estas engordando de la cara. | Open Subtitles | توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء ووجهك ممتليء |
¿Recuerdas cuando dejaste de conseguirme las muestras médicas para el problema de mi espalda? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما توقفتي عن إحضار الأدوية لي بسبب المشكلة التي كانت تواجهني في ظهري؟ |
Estaba preocupado cuando dejaste de devolverme las llamadas. | Open Subtitles | لذا شعرت بالقلق عندما توقفتي عن الرد على مكالماتي. |
¿Podrías dejar de disfrazar a Angus? | Open Subtitles | هلا توقفتي عن الباس انجوس فوق في العائق? |
¿Puedes dejar de defenderlo? | Open Subtitles | هلا توقفتي عن الدفاع عنه؟ لقد انتهي الامر. |
Puedo cuidar de él si prometes dejar de fastidiarme con las chicas que traigo a casa. | Open Subtitles | يمكنني التكفل بأمر الصبي إن توقفتي عن إزعاجي بشأن الفتيات كل يوم |
¿Puedes dejar de pensar en tus mierdas cuando el mundo está llegando a su fin? | Open Subtitles | هلّا توقفتي عن التحدث على أشيائك بينما العالم على وشك الدمار؟ |
Tal vez si dejaras de hablar de todas esas cosas maravillosas... que vas a hacer cuando dejes el servicio. | Open Subtitles | ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا |
Quizás si dejaras de odiarlo, dejaría de odiarte a ti mismo. | Open Subtitles | من المحتمل انكِ اذا توقفتي عن كرهها انكِ تتوقفي عن كره نفسكِ |
Puedes quedarte con todo el dinero si dejas de hacer eso. | Open Subtitles | يمكنك الاحتفاظ بكل هذا إن توقفتي عن فعل ذلك. |
Mamacita dice que has dejado de ir al médico. | Open Subtitles | ماماسيتا تقول أنك توقفتي عن مقابلة طبيبك |
Lottie. Deja de ser una tontería, sólo nos dicen, ¿dónde está el abuelo? | Open Subtitles | لوتي, هلا توقفتي عن السخافات فقط أخبرينا أين جدك؟ |
No está muerta. ¿Puedes parar con eso? | Open Subtitles | انها ليست ميته, هل توقفتي عن قول ذالك |
Solo comenzaste a darte cuenta cuando paraste de beber. Tienes razón. | Open Subtitles | لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة |