"توقفي عن القلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deja de preocuparte
        
    • Para de preocuparte
        
    • dejar de preocuparse
        
    Deja de preocuparte tanto. Te da arrugas. Open Subtitles توقفي عن القلق وإلا ستصيبك تجاعيد
    Deja de preocuparte. Nesecitas descansar. Open Subtitles توقفي عن القلق فأنتِ تحتاجين لبعضٍ الراحة
    Deja de preocuparte por él y ve al dentista. Open Subtitles توقفي عن القلق بشأنه و أذهبي لطبيب الأسنان
    Madre, Deja de preocuparte por mi y se bueno con él. Open Subtitles أمي، توقفي عن القلق عليَ و كوني ألطف معه
    Para de preocuparte. Estaré bien. Open Subtitles أرجوكِ توقفي عن القلق سأكون على ما يرام
    Mira, solo, tú sabes, Deja de preocuparte por ser la hija perfecta no vives en su casa, vives en nuestra casa ó hasta que encontremos una. Open Subtitles أنظري , فقط توقفي عن القلق عن كونك أبنته الكاملة أنت لا تعيشين في منزله أنت تعيشين في منزلنا أو حتى نجد واحدا
    Veré al dueño de la casa y luego voy. Deja de preocuparte. Open Subtitles سأقابل صاحب المنزل و اذهب لذا توقفي عن القلق
    Deja de preocuparte de en donde va que. Queremos saber sobre el deseo. Open Subtitles توقفي عن القلق بخصوص ماذا يحدث واين نحن نريد ان نعرف عن الرغبة
    Y una vez que la analicen por la mañana, tendrás tus fondos, así que Deja de preocuparte. Open Subtitles وبمجرد أن يختبروها صباحًا، فستحصلين على تمويلك، لذا توقفي عن القلق
    Está bien. Deja de preocuparte. Lo solucionaré. Open Subtitles حسناً توقفي عن القلق سأصلح الأمر
    Llevaré el coche al taller. Deja de preocuparte por eso. Open Subtitles ،سأجعل الورشة يتفقدون السيارة .توقفي عن القلق بشأنِ ذلك
    - Deja de preocuparte, mamá. - Quédate adentro. Open Subtitles ـ توقفي عن القلق يا أمي ـ إبقي بالداخل
    Deja de preocuparte así. No sirve de nada. Open Subtitles توقفي عن القلق فلا فائدة منه..
    Sam, Deja de preocuparte, Kvasir lleva los controles manualmente. Open Subtitles سام , توقفي عن القلق "كِسير" سيقوم بالتحكم يدوياً
    - Vale, mamá Deja de preocuparte. Open Subtitles سأكون على ما يرام ،أمي توقفي عن القلق
    No es como su padre, Deja de preocuparte. Open Subtitles أنت لست والده لذا توقفي عن القلق عليه
    Bueno,Deja de preocuparte. Vive tu sueño Open Subtitles حسنا، توقفي عن القلق وعيشي حلمكِ
    Deja de preocuparte. Puedo hacerme cargo. Open Subtitles توقفي عن القلق ، يمكنني تولي الأمور..
    ¡Si! Deja de preocuparte. Te ves genial. Open Subtitles اجل , توقفي عن القلق تبدين في احسن حال
    Para de preocuparte. Open Subtitles توقفي عن القلق.
    Baby, no pasa nada. Por favor, tienes que dejar de preocuparse . Open Subtitles حبيبتي، لا يحدث شيء، رجاءً توقفي عن القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more