"توقفي عن كونك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deja de ser tan
        
    • para de ser
        
    Deja de ser tan tonta. ¿Estamos en el tercer año? Open Subtitles توقفي عن كونك حمقاء ماذا، هل نحن في الصف الثالث؟
    - Deja de ser tan maricón y ven ya. Open Subtitles توقفي عن كونك جبان و الحصول على أكثر من هنا.
    Oye Deja de ser tan melodramática Open Subtitles توقفي عن كونك ملكة الدراما
    Morirá sin ella. - Oh, Kendra... - Deja de ser tan emocional. Open Subtitles ... أوه , كيندرا - توقفي عن كونك حساسه -
    Si, Confucio dijo para de ser tan reina del drama. Open Subtitles "اجل, الورق تقول " توقفي عن كونك ملكة الدراما (ملكة الدراما هي الفتاة التي تتذمر من كل شيء)
    Deja de ser tan gallina y ve a por ello. Open Subtitles توقفي عن كونك دجاجة وقومي بذلك
    Entonces Deja de ser tan perezosa y hazlo. Open Subtitles إذن توقفي عن كونك كسولة وافعليه فقط
    Daya, Deja de ser tan egoísta, carajo, y comprométete ahora, porque si sigues dudando para cuando salga esta cosa, te la quedarás. Open Subtitles توقفي عن كونك عاهره أنانيه يا "دايا" و ارتكبي هذا الآن لأنه لو ما زلت خلف السور عندما يخرج هذا الشيء منك ستحتفظين به
    - Acabo de conocer esa cosa. - Deja de ser tan Holly. Open Subtitles لقد قابلت للتو الشي توقفي عن كونك (هولي)
    Deja de ser tan marica. Open Subtitles توقفي عن كونك جبانة"
    ¡deja de ser tan desagradecida! Open Subtitles ! توقفي عن كونك جحودة
    Deja de ser tan desgraciada. Open Subtitles -لذا توقفي عن كونك حقيرة
    Chica, para de ser una pedazo de zorra. Open Subtitles يا فتاة توقفي عن كونك حمقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more