Deja de pensar como un abogado por un segundo y muéstrame creatividad. | Open Subtitles | توقف عن التفكير كمحامي ولو لثانية وارنى نوعا من الإبداع |
Te digo que dejes eso a un lado ríete de algún idiota... y Deja de pensar sólo en ti, por una vez. | Open Subtitles | لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل |
Deja de pensar en eso, así solo puedes "pensar en eso." | Open Subtitles | توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا التفكير بإتجاهه |
Deja de pensar en tu plan político y ayúdame Tengo miedo | Open Subtitles | توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني.. حسنا؟ أنى خائف |
Así que hazme solo este favor... la próxima vez que sepas que quieres algo... Para de pensar y simplemente hazlo... antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | في المرة القادمة إذا عرفت بأنك تريد شيء ما توقف عن التفكير بشأنة , أفعله فحسب قبل أن يفوت الأوان |
Deje de pensar, deje de probarlo. | Open Subtitles | توقف عن التفكير والإختبارات |
Deja de pensar en dinero. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بخصوص المال الأمر الوحيد |
Deja de pensar en los espíritus, y piensa en el tesoro que hay adentro. | Open Subtitles | توقف عن التفكير في الارواح. و دعنا نفكر بالكنز الذي بالداخل. |
Deja de pensar y comienza a sentir lo que te rodea. | Open Subtitles | توقف عن التفكير وإبدأ في الشعور بما هو حولك. |
Deja de pensar y hazlo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | توقف عن التفكير ، قم بفعلها فحسب ، حسناً ؟ |
Deja de pensar como un operativo, empieza a pensar como una persona. | Open Subtitles | توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان. |
"Vale, Deja de pensar en cosas que podrían ir mal." | Open Subtitles | حسنا توقف عن التفكير ان الاشياء سوف تألو الي الاسوء |
Soy el casero, así que si te suena mi cara, es por eso. No por otro motivo. Deja de pensar en eso. | Open Subtitles | أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه |
Deja de pensar en ti y en mí y empieza a pensar en qué es lo mejor para la niña. | Open Subtitles | توقف عن التفكير في وفيك وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة |
Sólo Deja de pensar en... eso y se ira, confía en mi. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بها وستذهب بعيدا، ثق بي |
Deja de pensar tanto. | Open Subtitles | الأن أصبحت تفكر توقف عن التفكير كثيرا |
Deja de pensar por un minuto, ¿quieres? | Open Subtitles | يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟ |
Deja de pensar e intenta sentirla. | Open Subtitles | .توقف عن التفكير فقط حاول ان تستشعر ذلك |
Deja de pensar en lo que tenías. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشأن ما لديك |
Por favor. Por favor, para. Deja de pensar. | Open Subtitles | .أرجوك. أرجوك توقف توقف عن التفكير |
¡Para de pensar! Así es como te metes en problemas. | Open Subtitles | توقف عن التفكير هذا .ما يوقعك في المشاكل |
Deje de pensar como un niño. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بسذاجة |