"توقف عن التفكير" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deja de pensar
        
    • Para de pensar
        
    • Deje de pensar
        
    Deja de pensar como un abogado por un segundo y muéstrame creatividad. Open Subtitles توقف عن التفكير كمحامي ولو لثانية وارنى نوعا من الإبداع
    Te digo que dejes eso a un lado ríete de algún idiota... y Deja de pensar sólo en ti, por una vez. Open Subtitles لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل
    Deja de pensar en eso, así solo puedes "pensar en eso." Open Subtitles توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا التفكير بإتجاهه
    Deja de pensar en tu plan político y ayúdame Tengo miedo Open Subtitles توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني.. حسنا؟ أنى خائف
    Así que hazme solo este favor... la próxima vez que sepas que quieres algo... Para de pensar y simplemente hazlo... antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles في المرة القادمة إذا عرفت بأنك تريد شيء ما توقف عن التفكير بشأنة , أفعله فحسب قبل أن يفوت الأوان
    Deje de pensar, deje de probarlo. Open Subtitles توقف عن التفكير والإختبارات
    Deja de pensar en dinero. Open Subtitles توقف عن التفكير بخصوص المال الأمر الوحيد
    Deja de pensar en los espíritus, y piensa en el tesoro que hay adentro. Open Subtitles توقف عن التفكير في الارواح. و دعنا نفكر بالكنز الذي بالداخل.
    Deja de pensar y comienza a sentir lo que te rodea. Open Subtitles توقف عن التفكير وإبدأ في الشعور بما هو حولك.
    Deja de pensar y hazlo, ¿de acuerdo? Open Subtitles توقف عن التفكير ، قم بفعلها فحسب ، حسناً ؟
    Deja de pensar como un operativo, empieza a pensar como una persona. Open Subtitles توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان.
    "Vale, Deja de pensar en cosas que podrían ir mal." Open Subtitles حسنا توقف عن التفكير ان الاشياء سوف تألو الي الاسوء
    Soy el casero, así que si te suena mi cara, es por eso. No por otro motivo. Deja de pensar en eso. Open Subtitles أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه
    Deja de pensar en ti y en mí y empieza a pensar en qué es lo mejor para la niña. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة
    Sólo Deja de pensar en... eso y se ira, confía en mi. Open Subtitles توقف عن التفكير بها وستذهب بعيدا، ثق بي
    Deja de pensar tanto. Open Subtitles الأن أصبحت تفكر توقف عن التفكير كثيرا
    Deja de pensar por un minuto, ¿quieres? Open Subtitles يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟
    Deja de pensar e intenta sentirla. Open Subtitles .توقف عن التفكير فقط حاول ان تستشعر ذلك
    Deja de pensar en lo que tenías. Open Subtitles توقف عن التفكير بشأن ما لديك
    Por favor. Por favor, para. Deja de pensar. Open Subtitles .أرجوك. أرجوك توقف توقف عن التفكير
    ¡Para de pensar! Así es como te metes en problemas. Open Subtitles توقف عن التفكير هذا .ما يوقعك في المشاكل
    Deje de pensar como un niño. Open Subtitles توقف عن التفكير بسذاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more