"توقف عن قول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deja de decir
        
    • dejar de decir
        
    • Para de decir
        
    • Deje de decir
        
    - somos mama y papa. - Deja de decir eso. no puede ser. Open Subtitles حبيبتى أننا اباك وامك توقف عن قول ذلك , لا يمكن
    - Era una gran lámpara bong. - Deja de decir "lámpara bong". Open Subtitles لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة
    Deja de decir hermana, hermanastra, lo que sea hermana, ¿Bien? Open Subtitles توقف عن قول شقيقتي, أختي من أبي أي شيئ من الأخت , حسنا ؟
    Deja de decir que no pertenecemos a esa nave. Open Subtitles توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة.
    Deja de decir tonterías y vámonos. Open Subtitles توقف عن قول مثل هذا الهرااء ولنذهب بسرعه
    - una "frat-astrofe" total. - Deja de decir "frat." Open Subtitles عندما حصلت على إحتفاليه موسيقية كامله توقف عن قول إحتقال
    Deja de decir "bebé adentro". como si hubiera un niño escondido en un armario con un cuchillo o algo así. Open Subtitles توقف عن قول طفل هناك تشعرني بوجود طفل في الخزانه يحمل سكيناً
    Deja de decir mierda como ésa. No es profesional. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي
    - Que no tendremos hijos. - Deja de decir eso, Peter. Open Subtitles أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر
    Amigo, Deja de decir cosas al azar para probar que me conoces. Open Subtitles ، توقف عن قول حقائق عشوائية . لتحاول ان تثبت لي ، أنك تعرفني
    Deja de decir "espaldas mojadas". Open Subtitles فقط توقف ، ارجوك ، توقف عن قول كلمة اللعناء
    Deja de decir eso. Sí me agrado. Open Subtitles توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي
    - Deja de decir: "Poquito Cabeza". Open Subtitles توقف عن قول سيد الزمان لا أستطيع
    En serio, siquiera por un momento Deja de decir lo obvio. Open Subtitles وبشكل جاد لثانية توقف عن قول التفاهات
    Deja de decir que te causo problemas. Open Subtitles توقف عن قول بأنني أسبب لك المشاكل
    Deja de decir eso. No está bien, Kyle. Open Subtitles توقف عن قول هذا , الأمر ليس على ما يرام " يا " كايل
    Está bien, Deja de decir eso. Open Subtitles حسنا، توقف عن قول ذلك
    Deja de culparte, Deja de decir adiós. Open Subtitles توقف عن الاعتذار , توقف عن قول الوداع . .
    Pero por favor dejar de decir a Wally toda esta gran cosas sobre mí. Open Subtitles ولكن من فضلك توقف عن قول الي كل هذه الاشياء العظيمة عني.
    Para de decir eso. Es solo mi jefe. Open Subtitles توقف عن قول ذلك، هو رئيسي في العمل فحسب.
    ¡Deje de decir "pornografía"! Open Subtitles توقف عن قول إباحية. لماذا تفعل هذا بي؟ أنا ممثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more