"توقّفنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejamos
        
    • detenemos
        
    • paramos
        
    • detuvimos
        
    • parado
        
    • parados
        
    Tal vez, si dejamos de frotarnos las manos, podamos resolver esto y dejarla vivir para tener unas cuantas pesadillas más. Open Subtitles ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس
    Hasta que dejamos de aceptar órdenes del Comandante en Saigón. Open Subtitles تماما بينما. حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    Y si nos detenemos ahora, jamás recuperaremos la fuerza que puedo sentir en esta habitación. Open Subtitles وإذا توقّفنا الآن، فلن يحدث هذا مرة أخرى مطلقاً ... إستعيدواالقوّة يمكننىأنأشعربها فيهذهالغرفة.
    Si lo detenemos ahora, puede que no tengamos otra oportunidad. Open Subtitles إذا توقّفنا الآن قد لا نحصل على فرصة أخرى
    Y llegados a este punto, paramos y nos preguntamos, ¿querríamos destrozar en pedacitos la ilusión del optimismo? TED وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟
    Qué bueno que nos detuvimos. Tenemos un guía. Open Subtitles أنظُر شئ جيّد أنّنا توقّفنا حصلنا على مرشِد للسّفر
    Hace mucho tiempo que dejamos de buscar demonios para explicar las enfermedades mentales. Open Subtitles رييس. توقّفنا عن النظر منذ زمن طويل... للشياطين للتوضيح المرض العقلي.
    dejamos de hacer listas cuando asesinaron al presidente. Open Subtitles لا, توقّفنا عن أخذ الأسماء بعد أن قُتِل الرّئيس
    Solo queremos hacerte saber, que dejamos de buscar. Open Subtitles ،أردت مجرّد إعلامكم لقد توقّفنا عن البحث
    Si dejamos de perseguir a los Tobin ahora, no seremos capaces de conseguirlo. Open Subtitles اذا توقّفنا عن ملاحقة عائلة توبن الآن ، فلن يمكننا فعل ذلك
    Como dejamos de luchar contra los dragones ahora están siempre por aquí. Open Subtitles لقد توقّفنا عن محاربة التنانين الآن هم حولنا فى كل مرة
    Cuando lo dejamos, profesor, usted decía que creía en el bien y el mal. y que está mal hacer daño a la gente. Open Subtitles لمّا توقّفنا حضرة البروفيسور، قلتَ أنّك تؤمن بالخطأ والصواب، ومن الخطأ أن تؤلم النّاس.
    ¿Por qué nos detenemos? Open Subtitles لماذا توقّفنا ؟
    ¿Por qué nos detenemos mamá? Open Subtitles لماذا توقّفنا يا أمّي؟
    ¿Por qué nos detenemos? Open Subtitles لِمَ توقّفنا يا رجال؟
    Ella debió deshabilitar mi arma cuando paramos por gasolina. Open Subtitles لا بد وأنها عطّلت مسدسي عندما توقّفنا لتعبئة البنزين
    Si las paramos, la pérdida de información no se podría calcular. Open Subtitles إن توقّفنا الآن، فخسارةُ المعلومات لن تُقدّر.
    Era tarde. así que paramos para una cena rápida. Open Subtitles كان الوقت مُتأخّرًا، لذلك توقّفنا لتناول العشاء سريعًا.
    D.J., nos detuvimos en Wa Keeney. Open Subtitles دي جي ، نحن فقط توقّفنا في واكيني
    Sí, qué bueno que nos detuvimos. Open Subtitles نعم شئ جيّد جداً أنّنا توقّفنا
    Pero dime, ¿por qué nos detuvimos aquí? Open Subtitles إنما أخبرني، لماذا توقّفنا هنا؟
    Después de hablar con 34 Maria Lopez,las cuales nunca han oido hablar de la señora Rush o sus hijos, hemos parado de mirar. Open Subtitles بعد التحدّث مع 34 ماريا Lopezes التي ما سمع عن الآنسة روش أو أطفالها، توقّفنا عن النظر.
    Será más seguro si estamos parados. Open Subtitles سيكون أكثر أماناً لو توقّفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more