Tal vez, si dejamos de frotarnos las manos, podamos resolver esto y dejarla vivir para tener unas cuantas pesadillas más. | Open Subtitles | ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس |
Hasta que dejamos de aceptar órdenes del Comandante en Saigón. | Open Subtitles | تماما بينما. حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون. |
Y si nos detenemos ahora, jamás recuperaremos la fuerza que puedo sentir en esta habitación. | Open Subtitles | وإذا توقّفنا الآن، فلن يحدث هذا مرة أخرى مطلقاً ... إستعيدواالقوّة يمكننىأنأشعربها فيهذهالغرفة. |
Si lo detenemos ahora, puede que no tengamos otra oportunidad. | Open Subtitles | إذا توقّفنا الآن قد لا نحصل على فرصة أخرى |
Y llegados a este punto, paramos y nos preguntamos, ¿querríamos destrozar en pedacitos la ilusión del optimismo? | TED | وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟ |
Qué bueno que nos detuvimos. Tenemos un guía. | Open Subtitles | أنظُر شئ جيّد أنّنا توقّفنا حصلنا على مرشِد للسّفر |
Hace mucho tiempo que dejamos de buscar demonios para explicar las enfermedades mentales. | Open Subtitles | رييس. توقّفنا عن النظر منذ زمن طويل... للشياطين للتوضيح المرض العقلي. |
dejamos de hacer listas cuando asesinaron al presidente. | Open Subtitles | لا, توقّفنا عن أخذ الأسماء بعد أن قُتِل الرّئيس |
Solo queremos hacerte saber, que dejamos de buscar. | Open Subtitles | ،أردت مجرّد إعلامكم لقد توقّفنا عن البحث |
Si dejamos de perseguir a los Tobin ahora, no seremos capaces de conseguirlo. | Open Subtitles | اذا توقّفنا عن ملاحقة عائلة توبن الآن ، فلن يمكننا فعل ذلك |
Como dejamos de luchar contra los dragones ahora están siempre por aquí. | Open Subtitles | لقد توقّفنا عن محاربة التنانين الآن هم حولنا فى كل مرة |
Cuando lo dejamos, profesor, usted decía que creía en el bien y el mal. y que está mal hacer daño a la gente. | Open Subtitles | لمّا توقّفنا حضرة البروفيسور، قلتَ أنّك تؤمن بالخطأ والصواب، ومن الخطأ أن تؤلم النّاس. |
¿Por qué nos detenemos? | Open Subtitles | لماذا توقّفنا ؟ |
¿Por qué nos detenemos mamá? | Open Subtitles | لماذا توقّفنا يا أمّي؟ |
¿Por qué nos detenemos? | Open Subtitles | لِمَ توقّفنا يا رجال؟ |
Ella debió deshabilitar mi arma cuando paramos por gasolina. | Open Subtitles | لا بد وأنها عطّلت مسدسي عندما توقّفنا لتعبئة البنزين |
Si las paramos, la pérdida de información no se podría calcular. | Open Subtitles | إن توقّفنا الآن، فخسارةُ المعلومات لن تُقدّر. |
Era tarde. así que paramos para una cena rápida. | Open Subtitles | كان الوقت مُتأخّرًا، لذلك توقّفنا لتناول العشاء سريعًا. |
D.J., nos detuvimos en Wa Keeney. | Open Subtitles | دي جي ، نحن فقط توقّفنا في واكيني |
Sí, qué bueno que nos detuvimos. | Open Subtitles | نعم شئ جيّد جداً أنّنا توقّفنا |
Pero dime, ¿por qué nos detuvimos aquí? | Open Subtitles | إنما أخبرني، لماذا توقّفنا هنا؟ |
Después de hablar con 34 Maria Lopez,las cuales nunca han oido hablar de la señora Rush o sus hijos, hemos parado de mirar. | Open Subtitles | بعد التحدّث مع 34 ماريا Lopezes التي ما سمع عن الآنسة روش أو أطفالها، توقّفنا عن النظر. |
Será más seguro si estamos parados. | Open Subtitles | سيكون أكثر أماناً لو توقّفنا |