Deja de preocuparte El doctor dijo que se pondría bien | Open Subtitles | توقّفي عن القلق الطبيب قال بأنّها ستكون بخير |
Deja de llamarla asi. Es mamá de ahora en adelante. | Open Subtitles | توقّفي عن محادثتها بذلك هي أمّكِ من الآن فصاعدا |
Deja de quejarte, rata malcriada. Deja de quejarte. | Open Subtitles | توقّفي عن البكاء، أيتها المُدلّلة توقّفي عن البكاء |
Ahora Deja de comportarte como una niña. | Open Subtitles | والآن، أرجوكِ توقّفي عن التصرف مثل الأطفال |
Para de molestar antes de que le rape la cabeza, Vaca de mierda! | Open Subtitles | لذا توقّفي عن التذمر قبل أن أقصّه كلّه أيتها البقرة السمينة! |
Ya basta. ¿Qué es lo que pasa esta noche? | Open Subtitles | -من فضلك، كلا، كلا، توقّفي عن فعل هذا . مالذي بحقّ السماء يحدث الليلة؟ |
Así que, Deja de leer y ven a Dobler's conmigo. | Open Subtitles | توقّفي عن قِراءة ذلك وتعالي معي إلى دوبلير مَعي. |
Deja de preocuparte tanto por lo que él piense. Te hace parecer desesperada. | Open Subtitles | توقّفي عن الاهتمام برأيه، هذا يجعلكِ تبدينَ يائسة |
Deja de confiar en una computadora para que haga tu trabajo. | Open Subtitles | توقّفي عن الإعتماد على الكمبيوتر لتأدية العمل عنكِ |
Deja de mirar tu reloj. ¿Alguna noticia de tu amigo? | Open Subtitles | توقّفي عن النّظر لساعتك, أوردكِ أيّ شيء من صديقك؟ |
Betsy, Deja de comerte los bocadillos. Son para las iniciadas. | Open Subtitles | بيتسي، توقّفي عن أَكل البسكويت ، أنه للمبتدئـات |
Verna, Deja de acariciar mi palma con tu dedo del medio. Esto es una transacción de negocios. | Open Subtitles | توقّفي عن تمسيد كفّي بأصبعكِ ما بيننا مهني بحت |
¡Por el amor de Dios, Deja de llamarme así! No tengo ni idea de como mi George ha llegado a tus lomos. | Open Subtitles | حباً في الله توقّفي عن مناداتي بذلك كيف أتى جورجي مِنك أنا لَيْسَت لدي فكرة |
Deja de preocuparte por los demás y preocupate de ti. | Open Subtitles | توقّفي عن القلق بشأن الآخرين و ابدأي بالقلق حيال نفسك |
También te amo, pero Deja de actuar como una niña. | Open Subtitles | أنا أحبّكِ أيضاً و الآن، توقّفي عن التصرّف كطفل ما كان هذا؟ |
Está bien. Deja de decir eso. | Open Subtitles | توقّفي عن قـول هذا، أرجوك، توقّفي عن قـول لابأس. |
Deja de hablar. Las palabras que salen de tu boca me están provocando dolor de cabeza. | Open Subtitles | توقّفي عن السرد، فكلماتك تصيبني بالصداع. |
Deja de reírte. Tengo que traer 27 zumos durante dos manzanas con esto puesto. | Open Subtitles | توقّفي عن الضّحك، علي حمل 27 عصيرًا لشارعيْن وأنا مُرتدية هذا. |
Sólo Deja de stressin 'me. Maldita sea. | Open Subtitles | توقّفي عن توتير أعصابي فحسب، اللعنة |
Para de decir esa palabra. | Open Subtitles | لماذا قتلت نفسها؟ توقّفي عن قول تلك الكلمة |
Pero fue tu historia, no la suya, y Para de intentar hacerla suya. | Open Subtitles | لكنّها كانت قصّتكِ , و ليست قصّتهم و توقّفي عن محاولة جعلها كقصّتكِ |
- Mamá, basta. Te llevaron hasta el altar... | Open Subtitles | أمّي، توقّفي عن هذا رافقاك نحو المذبح |