"توقّفْ عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deja de
        
    • Deje de
        
    • dejar de
        
    • Para de
        
    • ¡ Para
        
    • ¡ Deja
        
    Deja de hablar de esa vieja historia. Open Subtitles توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ.
    Deja de combatirme. No quiero matarte. Open Subtitles توقّفْ عن مُحَارَبَتي يا مايكل أنا لا أُريدُ قَتْلك
    Deja de llorar por eso, Miklo, y haz algo con tu vida. Open Subtitles توقّفْ عن الشُعُور بالأسى على نفسك وقم بعمل شيئاً ما في حياتِكَ
    Deje de avergonzar al Departamento de Policía y únase a los ciudadanos. Open Subtitles توقّفْ عن إحْراج قسمِ الشرطةَ واَنضمُّ إلى رفاقِكَ المدنيينِ.
    Tackleberry, ¿quieres dejar de hacer eso? Open Subtitles تاكلبيري، هل بالإمكان من فضلك أَنْ توقّفْ عن عَمَل ذلك؟
    Tranquila, Deja de llorar, seguro que no es para tanto. Open Subtitles هدّئْ. توقّفْ عن البُكاء. هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ سيئ ككُلّ ذلك.
    Deja de perseguir a estas lesbianas. Open Subtitles توقّفْ عن مُطَارَدَة هؤلاء السحاقياتِ.
    Sí, escucha, Deja de bailar, para. Open Subtitles نعم، يَستمعُ يَستمعَ، توقّفْ عن رَقْص، توقّف.
    Por favor, Deja de llorar Lajoji ... Por favor, Deje de ... Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن بُكاء لجوجي رجاءً توقّفْي.
    Deja de llorar, solo tomará un minuto. Open Subtitles توقّفْ عن الأَنين. هو سَيَأْخذُ فقط في الدقيقة.
    Deja de preocuparte, querida, estarán deliciosas. Open Subtitles توقّفْ عن قَلْق، عزيز، هم سَيَكُونونَ لذيذون.
    Deja de sonreir y vuelve a la caseta. Open Subtitles توقّفْ عن ال إبتِسام وعُدْ إلى الكوخ الخارجي.
    Me odia a mí. Deja de calentar la banca y entra a jugar. Open Subtitles توقّفْ عن تَدْفِئة المقعدِ وأدْخلُ اللعبةَ
    Deja de herirme por no poder tenerme, Christian. Open Subtitles توقّفْ عن إيذائي لأن أنت لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ني، مسيحي.
    Steven, Deja de volver los discos de Pat Boone en discos de Pat Ereccion. Open Subtitles ستيفن، توقّفْ عن إدَارَة بات بون ألبومات إلى ألبوماتِ بات العظمية.
    Deja de buscar mi aprobación, no deberías necesitarla ahora. Open Subtitles توقّفْ عن النَظْر لي للموافقةِ. أنت يَجِبُ أَنْ لا تَحتاجَه أكثر.
    Deja de decirle a la gente que te golpié en el estómago. Open Subtitles توقّفْ عن اجبار الناسِ بضَرْبك على معدتكِ
    Deje de tirar granadas, vamos a dividir. Open Subtitles توقّفْ عن رَمي القنابلِ، دعنا ننفصل
    Amanda, por favor dinos que vas a dejar de investigarlo ahora. Open Subtitles أماندا، رجاءً أخبرْنا أنت ذاهِب إلى توقّفْ عن تَحرّيه الآن؟
    ¡Para de bombear la gasolina! ¡Estás inundando el motor! Open Subtitles توقّفْ عن ضَخّ الغازِ أنت تُغرقُ المحرّكَ
    Dejad de gritar o vuestro padre os dará una razón para hacerlo. Open Subtitles توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more