"توكيلاو على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tokelau a
        
    • Tokelau de
        
    • Tokelau para
        
    • Tokelau por
        
    • de Tokelau
        
    • Tokelau en
        
    • a Tokelau
        
    • en Tokelau
        
    • que Tokelau
        
    Tokelau, a lo largo de los años se ha beneficiado en múltiples formas, por ejemplo, de pericia externa concedida gratuitamente a Tokelau. UN فقد استفادت توكيلاو على مر اﻷعوام بشتى الطرق من الخبرات المقدمة لها مجانا من الخارج مثلا.
    El resultado principal de la Misión ha sido aclarar los parámetros de la descolonización y el papel del Comité Especial, y también motivar al pueblo de Tokelau a empezar a examinar su relación con Nueva Zelandia. UN وأضاف أن النتيجة الرئيسية التي خرجت بها البعثة، تمثلت في توضيح أبعاد عملية إنهاء الاستعمار ودور اللجنة الخاصة، مع حفز شعب توكيلاو على أن يبدأ النظر في أمر علاقته مع نيوزيلندا.
    El Comité Especial también ayudó al pueblo de Tokelau a ejercer su derecho a la libre determinación en dos elecciones. UN كما ساعدت اللجنة الخاصة شعب توكيلاو على ممارسة حقه في تقرير المصير بعد جولتين من التصويت.
    Se están desplegando también mayores esfuerzos orientados a fortalecer la capacidad del sector de servicios públicos de Tokelau para apoyar la satisfacción de las necesidades de la población de manera más amplia. UN وذكر أنه يجري الآن توجيه جهود متزايدة نحو تعزيز قدرة الخدمة العامة في توكيلاو على تلبية احتياجات السكان على نحو أشمل.
    Felicita al Gobierno de Tokelau por su firme compromiso de lograr el progreso de su pueblo al avanzar hacia la libre asociación, una de las tres opciones de estatuto político que la Asamblea General reconoce como formas de autonomía plena. UN وهنأت حكومة توكيلاو على التزامها الثابت بالنهوض بشعبها الساعي إلى الارتباط الحر، وهو أحد خيارات المركز السياسي الثلاثة التي تعترف الجمعية العامة بأنها تشكل مقياسا كاملا للحكم الذاتي.
    El Gobierno de Nueva Zelandia y, en particular, el Administrador de Tokelau, siguen formalmente a cargo de las necesidades de Tokelau en el plano nacional. UN ولا تزال تلبية احتياجات توكيلاو على الصعيد الوطني هي من مسؤولية حكومة نيوزيلندا، وبصفة خاصة الحاكم اﻹداري لتوكيلاو.
    El orador también elogia las iniciativas internacionales dirigidas a ayudar al pueblo de Tokelau a lidiar con el impacto de la prolongada sequía que sufre el Territorio. UN وكما أثنى أيضا على الجهود الدولية المبذولة لمساعدة شعب توكيلاو على مواجهة الجفاف الذي طال أمده طويل الأمد في الإقليم.
    Nueva Zelandia sigue resuelta a ayudar a Tokelau a lograr su objetivo más importante: comunidades saludables y seguras para toda la población del Territorio. UN ولا تزال نيوزيلندا ملتزمة بمساعدة توكيلاو على تحقيق أهم أهدافها: إقامة مجتمعات محلية صحية وآمنة لشعب توكيلاو بأكمله.
    Observando también que Nueva Zelandia sigue firme en su decisión de ayudar a Tokelau a obtener una mayor autonomía política y económica y ha declarado que tiene la intención de guiarse a este respecto por las aspiraciones del pueblo de Tokelau, UN وإذ تلاحظ أيضا التزام نيوزيلندا المستمر بمساعدة توكيلاو على بلوغ درجة أكبر من الحكم الذاتي والاعتماد على الذات اقتصاديا، ونيتها المعلنة في أن تستهدي في هذا الشأن برغبات شعب توكيلاو،
    Observando también que Nueva Zelandia sigue firme en su decisión de ayudar a Tokelau a obtener una mayor autonomía política y económica y ha declarado que tiene la intención de guiarse a este respecto por las aspiraciones del pueblo de Tokelau, UN وإذ تلاحظ أيضا التزام نيوزيلندا المستمر بمساعدة توكيلاو على بلوغ درجة أكبر من الحكم الذاتي والاعتماد على الذات اقتصاديا، ونيتها المعلنة في أن تستهدي في هذا الشأن برغبات شعب توكيلاو،
    14. El Gobierno de Nueva Zelandia ha asumido el compromiso de prestar asistencia a Tokelau a fin de que logre un mayor grado de autonomía e independencia económica. UN ١٤ - تلتزم حكومة نيوزيلندا بمساعدة توكيلاو على تحقيق قدر أكبر من الحكم الذاتي والاكتفاء الذاتي في المجال الاقتصادي.
    19. El Gobierno de Nueva Zelandia ha asumido el compromiso de prestar asistencia a Tokelau a fin de que logre un mayor grado de autonomía y autosuficiencia económica. UN ١٩ - تلتزم حكومة نيوزيلندا بمساعدة توكيلاو على تحقيق قدر أكبر من الحكم الذاتي والاكتفاء الذاتي في المجال الاقتصادي.
    En tal sentido elogia al Gobierno de Nueva Zelandia por su dedicación en ayudar al pueblo de Tokelau a lograr un mayor grado de autonomía y autosuficiencia económica en preparación para su estatuto futuro. UN وفي هذا الصدد، أثنى على حكومة نيوزيلندا لالتزامها بمساعدة شعب توكيلاو على الحصول على درجة أكبر من الحكم الذاتي والاكتفاء الذاتي الاقتصادي استعدادا لمركزها المقبل.
    Nueva Zelandia tuvo que construir todo a partir de la nada, teniendo cuidado en lograr el consentimiento informado del pueblo de Tokelau a fin de lograr el nivel de libre determinación que este pueblo desea. UN ذلك أن نيوزيلندا بدأت البناء من أسفل إلى أعلى، واهتمت بتشجيع شعب توكيلاو على أن يصدر موافقته عن علم فيما يتعلق بتحقيق مستوى تقرير المصير الذي يصبو إليه.
    36. En respuesta a una pregunta relativa a la capacidad de Tokelau para generar ingresos, el Ulu dijo que el sector de pesquerías sería una fuente primaria de ingreso. UN ٣٦ - وردا على سؤال يتصل بقدرة توكيلاو على توليد الدخل، قال " اﻷولو " إن قطاع صيد السمك سيكون مصدرا أوليا لﻹيراد.
    Por último, el Grupo felicita al pueblo de Tokelau por su participación en los referendos de 2006 y 2007, y espera que otras potencias administradoras muestren la misma voluntad de cooperación que ha tenido el Gobierno de Nueva Zelandia. UN وفي الختام، تهنئ المجموعة شعب توكيلاو على مشاركته في استفتائي 2006 و 2007، وتعرب عن أملها في أن تكون الدول الأخرى القائمة بالإدارة على استعداد للتعاون على غرار ما أظهرته حكومة نيوزيلندا.
    Por ejemplo, en el proyecto de futuras normas de empleo de Tokelau figuran disposiciones de igualdad en el empleo y en la remuneración. UN فعلى سبيل المثال، يشتمل مشروع قواعد العمل المتوقع في توكيلاو على أحكام بشأن المساواة في العمل والمساواة في الأجور.
    Tradicionalmente, en Tokelau el gobierno se ejerce aldea por aldea. UN وقد جرى العرف على أن يقوم الحكم في توكيلاو على أساس قرية بقرية.
    Expresa la esperanza de que Tokelau alcance la independencia, no en un plazo de dos años, sino en un año. UN وعبر عن الأمل في أن تحصل توكيلاو على الاستقلال لا بعد سنتين ولكن بعد سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more