"تولى تنسيقه" - Translation from Arabic to Spanish

    • ha sido coordinado por
        
    • coordinada por
        
    • coordinado por el
        
    • había sido coordinado por
        
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.4, que ha sido coordinado por el representante de la República Árabe Siria. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.4 الذي كان ممثل الجمهورية العربية السورية قد تولى تنسيقه.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.5, que ha sido coordinado por el representante de Finlandia en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.5 الذي كان ممثل فنلندا قد تولى تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.7, que ha sido coordinado por el representante de Irlanda en nombre del Presidente. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.7، الذي كان ممثل أيرلندا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة.
    La Comisión reanuda su examen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/59/L.14, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de Jordania. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/59/L.14 الذي تولى تنسيقه ممثل الأردن.
    El PMA participó en la reunión conjunta de 2007 de las Juntas Ejecutivas en Nueva York en enero de 2007, coordinada por el PNUD. UN 90 - شارك برنامج الأغذية العالمي في الاجتماع السنوي المشترك للمجالس الذي عُقِد في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2007 والذي تولى تنسيقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/55/L.30, coordinado por el representante de Austria, en nombre del Presidente. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/55/L.30 الذي تولى تنسيقه ممثل النمسا نيابة عن الرئيس.
    También se había elaborado y aplicado una estrategia nacional cuadrienal contra la trata de personas, y según se informó, el Ministerio del Interior había participado en la elaboración de un mecanismo de remisión transnacional para las víctimas de la trata, entre los países de origen y de destino, proyecto que había sido coordinado por el Centro Internacional para el Desarrollo de Políticas Migratorias. UN وجرى أيضا إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية مدتها أربع سنوات لمكافحة الاتجار بالبشر، وكما تفيد التقارير، شاركت وزارة الداخلية في استحداث آلية إحالة عبر وطنية لضحايا الاتجار بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد، في إطار مشروع تولى تنسيقه المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/66/L.17, que ha sido coordinado por el representante de Hungría, en representación del Presidente de la Comisión. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.5/66/L.17، الذي كان ممثل هنغاريا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/69/L.7, que ha sido coordinado por el representante de Australia, en nombre del Presidente de la Comisión. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.7 الذي تولى تنسيقه ممثل أستراليا باسم رئيس اللجنة.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/69/L.28, que ha sido coordinado por el representante del Uruguay, en nombre del Presidente de la Comisión. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.28 الذي كان ممثل أوروغواي قد تولى تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/59/L.11, que ha sido coordinado por el representante de Egipto, en nombre del Presidente. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/59/L.11 الذي تولى تنسيقه ممثل مصر باسم رئيس اللجنة.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/59/L.12, que ha sido coordinado por el representante de Guatemala, Vicepresidente de la Comisión. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/59/L.12 الذي تولى تنسيقه ممثل غواتيمالا، نائب رئيس اللجنة.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/60/L.8, que ha sido coordinado por el representante de Bangladesh y Vicepresidente de la Comisión, tras la celebración de consultas oficiosas. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.8، الذي تولى تنسيقه ممثل بنغلادش، نائب رئيس اللجنة، عقب مشاورات غير رسمية.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/61/L.6, que ha sido coordinado por el representante de la Argentina en nombre del Presidente. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/61/L.6 الذي تولى تنسيقه ممثل الأرجنتين باسم الرئيس.
    También se han llevado a cabo actividades para fomentar la concienciación sobre esta cuestión, tanto en sentido general como en sectores determinados, entre ellos los miembros de la policía y el personal sanitario, sobre todo en el contexto de las campañas interinstitucionales regionales de lucha contra la violencia, entre las cuales cabe señalar una videoconferencia interinstitucional coordinada por el UNIFEM y celebrada el 8 de marzo de 1999. UN وبذلت جهود أيضا لزيادة الوعي بالمسألة بصفة عامة وفي قطاعات محددة لدى أفراد الشرطة مثلا أو موظفي الصحة، ولا سيما في سياق حملات إقليمية مشتركة بين الوكالات لمناهضة العنف، وشملت تلك الجهود تنظيم مؤتمر بالفيديو مشترك بين الوكالات عقد في 8 آذار/مارس 1999 تولى تنسيقه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    12. Desde entonces, se ha avanzado significativamente a nivel regional en cuanto a la armonización de los puntos de referencia e indicadores gracias a la labor coordinada por varias redes de programas temáticos y como consecuencia de la labor llevada cabo por el MM sobre la elaboración de metodologías normalizadas para reunir y analizar información relativa a los recursos financieros y las corrientes de inversión. UN 12- ومنذ ذلك التاريخ أُحرز تقدم كبير على الصعيد الإقليمي في مجال تنسيق المقاييس والمؤشرات بفضل العمل الذي تولى تنسيقه عدد من شبكات البرامج المواضيعية، ونتيجة للعمل الذي اضطلعت به الآلية العالمية بشأن وضع منهجيات موحدة لجمع وتحليل المعلومات عن الموارد المالية وتدفقات الاستثمار ذات الصلة.
    39. Hace notar también la celebración de una reunión coordinada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones titulada " Evento de Alto Nivel CMSI+10 " como versión ampliada del Foro de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en Ginebra, del 10 al 13 de junio de 2014; UN 39 - يلاحظ أيضا عقد الاجتماع الذي تولى تنسيقه الاتحاد الدولي للاتصالات بعنوان " الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مضي عشر سنوات " كشكل موسع لمنتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات في جنيف في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2014؛
    23 a 25 de enero de 2007, Bruselas: Asistencia a la reunión preparatoria de las ONG, coordinada por la Northern Alliance for Sustainability, a fin de asegurar la participación eficaz y activa de las ONG de la Comisión Económica para Europa en los temas de desarrollo sostenible y en el 15° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 23-25 كانون الثاني/يناير 2007، بروكسل، بلجيكا: حضرت المؤسسة الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، الذي تولى تنسيقه التحالف الشمالي من أجل الاستدامة، بهدف كفالة فعالية المنظمات غير الحكومية ومشاركتها النشطة في أعمال لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، فيما يتصل بمسائل التنمية المستدامة، ومشاركتها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/55/L.28, que fue coordinado por el representante de Portugal, Relator de la Comisión. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/55/L.28 الذي تولى تنسيقه ممثل البرتغال، مقرر اللجنة.
    En su 28ª sesión, celebrada el 29 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores " (A/C.5/59/L.11), que había sido coordinado por el representante de Egipto, en nombre del Presidente, sobre la base de consultas oficiosas. UN 5 - في الجلسة الثامنة والعشرين التي عقدتها اللجنة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " (A/C.5/59/L.11)، كان ممثل مصر قد تولى تنسيقه بالنيابة عن الرئيس وفي أعقاب مشاورات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more