"تونس بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Túnez para
        
    • Túnez sobre
        
    • Túnez en relación con
        
    • Túnez acerca
        
    • de Túnez
        
    • Túnez del
        
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات 35 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Declaración de Túnez sobre la Justicia Social en la Región Árabe UN إعلان تونس بشأن العدالة الاجتماعية في المنطقة العربية
    15. El 13 de agosto de 1999 el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados envió un llamamiento urgente al Gobierno de Túnez en relación con la situación de la Sra. Nasraoui. UN راضية نصراوي 15- في 13 آب/أغسطس 1999، وجه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلاًً إلى حكومة تونس بشأن حالة السيدة راضية نصراوي.
    18. En el Programa de Túnez para la Sociedad de la Información se dice lo siguiente: UN 18- وينص برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات على ما يلي:
    La Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información designa a la UNCTAD entre los facilitadores de varias líneas de acción, como la creación de capacidad, el entorno habilitador, los negocios electrónicos y la ciberciencia. UN ويعيِّن جدول أعمال تونس بشأن مجتمع المعلومات الأونكتاد بوصفه مشاركاً في تيسير عدد من خطوط العمل ومن بينها بناء القدرات والبيئة التمكينية والأعمال الإلكترونية والعلوم الإلكترونية.
    El Departamento de Información Pública podría desempeñar un papel esencial al promover la concienciación de la comunidad internacional sobre la importancia del Compromiso de Túnez y la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información aprobados por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ويمكن لإدارة شؤون الإعلام القيام بدور رئيسي في تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بأهمية التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات الذي اعتمدتهما القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    A. Progresos en la aplicación del párrafo 71 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información UN ألف - التقدم المحرز لتنفيذ الفقرة 71 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات
    El programa de la reunión incluía un amplio abanico de cuestiones sobre las políticas públicas relacionadas con la Internet, de acuerdo con la definición de la gobernanza de Internet establecida en la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información. UN وتطرق جدول الأعمال إلى طائفة واسعة من قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت، على نحو ما ورد في تعريف إدارة شؤون الإنترنت المبين في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات.
    El Foro ha cumplido cabalmente los requisitos de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información y el alto nivel de participación en el Foro demuestra que proporciona una valiosa plataforma para el diálogo y para intercambiar mejores prácticas. UN فلقد لبى المنتدى كامل متطلبات برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، وأظهر مستوى المشاركة الرفيع في المنتدى أنه يوفر منبراًًً قيّماً للحوار وتقاسم أفضل الممارسات.
    El Grupo recalca la necesidad de poner en marcha el Plan de Acción que se adoptó en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2003, el Compromiso de Túnez y la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información de 2005. UN وتشدد المجموعة على ضرورة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2003، والتزام تونس، وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات لعام 2005.
    21. Reafirma también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 21 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 35 إلى 37 والفقرات 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات()؛
    21. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y los párrafos 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 21 - يؤكد من جديد أيضا الفقرات 34 إلى 37 والفقرات 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات()؛
    21. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información UN 21 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 34 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات()؛
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 2015 para examinar el Programa de Túnez para la sociedad de la información aprobado por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2005 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام 2015 بشأن استعراض برنامج عمل تونس بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقد في عام 2005
    La delegación de Malta celebra la eficacia con que desempeña su labor la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y en la reunión celebrada recientemente en Túnez sobre el desarrollo sostenible en la región del Mediterráneo propuso que se incorporara el principio del desarrollo sostenible en el marco del Plan del Mediterráneo. UN وقالت إن وفد مالطة يرحب بما تبديه لجنة التنمية المستدامة من كفاءة في أداء عملها. وذكرت أن مالطة اقترحت في الاجتماع الذي عقد مؤخرا في تونس بشأن التنمية المستدامة لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط، إدماج مبدأ التنمية المستدامة ضمن إطار خطة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    También se celebraron consultas con funcionarios del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción en Túnez sobre diversos aspectos del programa propuesto, incluidas las posibilidades de su financiación por fuentes bilaterales y multilaterales. UN وأجريت مشاورات أيضا مع مسؤولين في فلسطين ومن المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار في تونس بشأن جوانب متنوعة من جوانب البرنامج المقترح، بما في ذلك إمكانيات تمويله من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    Las políticas de Túnez sobre el adelanto de la mujer han tenido un efecto provechoso en la sociedad en su conjunto. UN 31 - وأكد أن سياسات تونس بشأن النهوض بالمرأة كان لها آثار عادت بالنفع على المجتمع ككل.
    El 25 de noviembre de 2005, el Relator Especial para el seguimiento se reunió con el Embajador de Túnez en relación con los casos Nos. 187/2001, 188/2001 y 189/2001. UN في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقى المقرر الخاص المعني بالمتابعة سفير تونس بشأن القضايا 187/2001، و188/2001 و189/2001.
    El 25 de noviembre de 2005, el Relator Especial sobre el seguimiento se entrevistó con el Embajador de Túnez en relación con los casos Nos. 187/2001, 188/2001 y 189/2001. UN في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقى المقرر الخاص المعني بالمتابعة سفير تونس بشأن القضايا 187/2001، و188/2001 و189/2001.
    En el informe se señalaba que las consultas habían puesto de manifiesto la existencia de diferentes puntos de vista sobre las repercusiones de lo que se había acordado en Túnez acerca del tema y que existían pocos elementos de coincidencia entre los principales agentes. UN وجاء في التقرير أن المشاورات قد تمخضت عن مجموعة من الآراء المختلفة بشأن الآثار المترتبة على ما اتُفق عليه في تونس بشأن هذا الموضوع، وأن الأرضية المشتركة بين الفعاليات الرئيسية ضَيِّقَة.
    Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Túnez del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil entre China y Túnez UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more