"تيارات المحيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • las corrientes oceánicas
        
    • corrientes oceánicas y
        
    • corrientes marinas
        
    Algunos COP que podrían incluirse en el Convenio podrían ser más solubles en el agua y, por ello, sería conveniente examinar en el futuro el transporte marino a través de las corrientes oceánicas. UN إن بعض الملوثات العضوية الثابتة التي يحتمل إدراجها في الاتفاقية يمكن أن تكون أكثر ذوباناً في الماء مما يجعل انتقالها بحرياً بواسطة تيارات المحيط مَدْعاة للاستقصاء في المستقبل.
    Ensayo y demostración de la tecnología y verificación del potencial mundial para captar energía de las corrientes oceánicas UN الاختبار والبيان العملي للتكنولوجيا والتحقق من القدرة العالمية على استخلاص الطاقة من تيارات المحيط
    Hay otras piezas: Los vientos que cambian las corrientes oceánicas. TED هنالك قطع أُخرى مثل: الرياح التي تغير تيارات المحيط
    Está hecho de carbonato de calcio, pueden ver sus tentáculos allí, que se mueve en las corrientes oceánicas. TED مكونة من الكالسيوم الكربوني، و ترون مجساتها هناك، تتحرك مع تيارات المحيط.
    Y para la región del Pacífico, en que las pequeñas naciones insulares están vinculadas por corrientes oceánicas y brisas marinas tropicales, los efectos desastrosos de los ensayos nucleares son inmensos. UN وبالنسبة لمنطقة المحيط الهادئ، حيث تربط الدول الجزرية الصغيرة تيارات المحيط ونسائم البحر الاستوائية، تكون اﻵثار الكارثية للتجارب النووية هائلة.
    El sistema de corrientes marinas está conectado en este lazo. Open Subtitles لكن ألا يُعتبر مثيرا أن نظام تيارات المحيط متصل ببعضه عبر هذه الحلقة ؟
    Aquí, un continente gigante formado por América del Sur Australia y la Antártida permanece templado gracias a las corrientes oceánicas que lo rodean, empujadas desde el Ecuador. Open Subtitles هنا , قارة عملاقة مكونة من أمريكا الجنوبية أستراليا والقارة القطبية الجنوبية تبقيها دافئة تيارات المحيط المنجذبة
    En la costa de California, las corrientes oceánicas llevan nutrientes constantemente desde las profundidades a la superficie. Open Subtitles على طول ساحلِ كاليفورنيا، تحمل تيارات المحيط ُ مواد مغذّيةِ مِنْ الأعماقِ إلى الطبقاتِ السطحيّةِ.
    Pero en términos de movimiento de calor alrededor del planeta, son las corrientes oceánicas las que son la fuerza que lo dirige. Open Subtitles لكن بغية تحريك الحرارة ،حول الكوكب إنها تيارات المحيط التي تعمل كقوة دافعة
    Así que las corrientes oceánicas pararon de moverse y el mar s convirtió en un cementerio. Open Subtitles فتوقفت تيارات المحيط عن الحركة وأمست البحار مقابر
    Ahora, el paso de las estaciones generan un quiebre en las corrientes oceánicas. Open Subtitles الآن، الفصول المتغيّرة تصنع تحوّلاً في تيارات المحيط
    Estos cazadores patrullan las fronteras entre las corrientes oceánicas, donde esta su presa. Open Subtitles هؤلاء الصيّادين يجوبون الحدود بين تيارات المحيط حيث تتجمّع فريستهم في أغلب الأحيان.
    Destacó que los aparejos de pesca perdidos o abandonados eran arrastrados por las corrientes oceánicas y quedaban depositados en arrecifes y playas lejos de la zona de pesca original. UN وأشار إلى أن تيارات المحيط تحمل أدوات الصيد المتروكة أو الضائعة وتلقيها على الأرصفة والشواطئ بعيدا عن منطقة الصيد الأصلية.
    Luego está el cambio climático en el que la deriva continental también tomó parte importante nada menos que acelerando el inicio de las glaciaciones, al empujar terreno hacia los polos y alterando el flujo de las corrientes oceánicas. Open Subtitles ثم هناك التغير المناخي المصاحب للانجراف القاري والذي لعب دوراً رئيسياً لا يقل عن تعجيل بزوغ العصر الجليدي بدفع الأرض تجاه القطب و تعديل تدفق تيارات المحيط
    La radiación se dispersa por corrientes en chorro y la llevan las corrientes oceánicas, así que no es una ciencia exacta, pero los indicadores principales son la muerte de especies pequeñas... peces, insectos. Open Subtitles الإشعاع ينتشر بتيارات المياه وتحمله تيارات المحيط لذا، هذا ليس علماً دقيقاً ولكن المؤشرات المبدئية توضح أن الفصائل الصغيرة تموت أولاً
    Se sugiere que el beta-HCH ingresa en el Ártico por las corrientes oceánicas que atraviesan el Estrecho de Bering después de la deposición húmeda y la partición en el Océano Pacífico Norte. UN ويقال إن بيتا - HCH تدخل إلى منطقة القطب الشمالي محمولة على تيارات المحيط عبر مضيق بيرينغ بعد ترسب رطب وتفريق في شمال المحيط الهادي.
    Se sugiere que el beta-HCH ingresa en el Ártico por las corrientes oceánicas que atraviesan el Estrecho de Bering después de la deposición húmeda y la partición en el Océano Pacífico Norte. UN ويقال إن سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا تدخل إلى منطقة القطب الشمالي محمولة على تيارات المحيط عبر مضيق بيرينغ بعد ترسب رطب وتفريق في شمال المحيط الهادئ.
    El agua derretida de Groenlandia influye en el curso de las corrientes oceánicas, las cuales afectan al clima de todo el mundo. Open Subtitles تُغير مياه (جرينلاند) الذائبة ،في مسار تيارات المحيط والتي بدورها لها تأثير على الطقس حول العالم
    El deshielo de Groenlandia influye en el curso de las corrientes oceánicas, que, a su vez, tiene un efecto en el clima alrededor del mundo. Open Subtitles تُغير مياه (جرينلاند) الذائبة ،في مسار تيارات المحيط والتي بدورها لها تأثير على الطقس حول العالم
    El tiempo atmosférico cambia continuamente y las precipitaciones son elevadas, pero los efectos de las corrientes oceánicas cálidas (la corriente del Golfo) mantienen la temperatura media a un nivel considerablemente superior al de la mayoría de lugares situados en la misma latitud. UN ويتغير الطقس باستمرار ومعدل التهطال مرتفع، ولكن بالنظر إلى آثار تيارات المحيط الدافئة )تيار الخليج(، فإن متوسط درجة الحرارة هو أعلى بكثير مما هو عليه في معظم المناطق اﻷخرى الواقعة على نفس خط العرض.
    Las corrientes marinas vienen del Ártico... y enfrían todo el planeta. Open Subtitles تيارات المحيط القادمة من القطب الشمالي هي التي تقوم بتبريد الكوكب بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more