"تيسير عمل اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • facilitar la labor del Comité
        
    • facilitar la labor de la Comisión
        
    • facilitar los trabajos del CET
        
    • facilitación de la labor de la Comisión
        
    Para facilitar la labor del Comité, se estableció un sitio en la Web para deliberaciones entre períodos de sesiones. UN ولزيادة تيسير عمل اللجنة أنشئت صفحة استقبال على الإنترنت للمناقشات التي تتخلل الدورات.
    Independientemente de cualquier decisión relativa a la prestación de servicios al Comité en el futuro, seguirá siendo importante que la División para el Adelanto de la Mujer facilite información y otros aportes de ese tipo a fin de facilitar la labor del Comité. UN وبغض النظر عن أي قرار متصل بتقديم الخدمات للجنة في المستقبل، سيكون من المهم دائما بالنسبة لشعبة النهوض بالمرأة أن توفر المعلومات وغيرها من المدخلات من هذا النوع بهدف تيسير عمل اللجنة.
    En el presente informe hemos tratado de seguir muy cuidadosamente los artículos de la Convención a fin de facilitar la labor del Comité. UN وقد حاولنا في هذا التقرير أن نتتبع مواد " الإتفاقية " بكل دقة بغية تيسير عمل اللجنة.
    Por ello, tengo la intención de presentar a la Comisión, lo antes posible, un documento en el que se agrupen los proyecto de resolución en varios grupos, con miras a facilitar la labor de la Comisión en la etapa final, cuando se tomen decisiones sobre los proyecto de resolución. UN ولذا أعتزم تزويد اللجنة بأسرع ما يمكن بورقة تجمع مشاريع القرارات في عدة مجموعات بقصد تيسير عمل اللجنة في المرحلة النهائية عندما تبت في مشاريع القرارات.
    En el informe también se ofrece información actualizada sobre las actividades de la MINUEE vinculadas con la prestación de apoyo a la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Consejo de Seguridad, con miras a facilitar la labor de la Comisión en lo que respecta a la demarcación de la frontera. UN ويشتمل أيضا على عرض مستكمل لأنشطة البعثة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى لجنة ترسيم الحدود الإريترية الإثيوبية وفقاً للتكليف الصادر إليها من مجلس الأمن بغية تيسير عمل اللجنة في ترتيب الحدود.
    El Comité alentó a los países a que presentaran también proyectos de perfiles de riesgo o evaluaciones del riesgo a fin de facilitar la labor del Comité, de conformidad con el párrafo 28 de su mandato. UN وحثت اللجنة البلدان على أن تقدم أيضاً مشروعات لمواجيز بيانات المخاطر أو تقييماتها من أجل تيسير عمل اللجنة وذلك طبقاً للفقرة 28 من الاختصاصات.
    La Dependencia de Descolonización sigue los acontecimientos en los 16 territorios no autónomos y elabora documentos de trabajo y otros materiales, incluidos los relativos a los seminarios y las misiones visitadoras, con el fin de facilitar la labor del Comité. UN وسوف تتابع التطورات الحاصلة في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعددها 16 إقليما، وسوف تعد أوراق عمل ومواد أخرى منها المواد المتصلة بالحلقات الدراسية والبعثات الزائرة من أجل تيسير عمل اللجنة.
    Sr. Goel (India) (interpretación del inglés): En una reunión del Grupo de Trabajo mi delegación planteó lo que esencialmente era una cuestión de procedimiento, básicamente con miras a facilitar la labor del Comité con transparencia y de conformidad con el mandato otorgado al Comité. UN السيد غويل )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أثار وفد بلدي في جلسة للفريق العامل نقطة هي في جوهرها نقطة إجرائية، وذلك أساسا حرصا على تيسير عمل اللجنة بطريقة تحقق الشفافية، وحرصا على حسن أداء الولاية المعطاة للجنة.
    13. La finalidad del grupo de trabajo anterior al período de sesiones es facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados Partes y la determinación previa de las cuestiones principales que haya que examinar con los representantes de los Estados que presentan informes. UN ٣١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وبصورة رئيسية عن طريق استعراضه لتقارير الدول اﻷطراف وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones es facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados Partes y la determinación previa de las principales cuestiones que haya que examinar con los representantes de los Estados que presentan informes. UN ١١ - والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك اساسا باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones era facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados Partes y la determinación previa de las cuestiones principales que hubiera que examinar con los representantes de los Estados que presentasen informes. UN ١١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando por adelantado las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ١١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ١١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    15. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ٥١- والغرض من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعيّن مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    12. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ٢١- والغرض من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعيّن مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    13. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ٣١- والغرض من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعيّن مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    Con el fin de facilitar la labor de la Comisión en ese sentido, Egipto presentó al Presidente un documento de trabajo con el fin de que sirva de base para las deliberaciones de los Estados Miembros sobre las actividades preparatorias para la celebración del período extraordinario de sesiones. UN واستطرد قائلا إن مصر، رغبة منها في تيسير عمل اللجنة في هذا الصدد، قدمت ورقة عمل إلى الرئيس لتكون أساسا لمناقشة الدول الأعضاء أثناء التحضير لعقد الدورة الاستثنائية.
    178. Varios representantes expresaron su reconocimiento y apoyo a la propuesta presentada a la Comisión, observando que contenía innovaciones importantes destinadas a facilitar la labor de la Comisión. UN 178- وأعرب عدد من الممثلين عن تقديرهم وتأييدهم للاقتراح المقدّم إلى اللجنة، وأشاروا إلى أنه يتضمن أفكارا جديدة هامة يقصد منها تيسير عمل اللجنة.
    Evaluación del papel de la Secretaría en lo concerniente a facilitar la labor de la Comisión UN تقييم دور الأمانة في تيسير عمل اللجنة
    Evaluación del papel de la Secretaría en la facilitación de la labor de la Comisión UN تقييم دور الأمانة في تيسير عمل اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more