El Sr. Tessema (Etiopía) expresa las condolencias de su Gobierno al Gobierno y pueblo de Israel por el fallecimiento del Primer Ministro, Sr. Rabin. | UN | ٢٨ - السيد تيسيما )إثيوبيا(: أعرب عن تعازي حكومته لحكومة اسرائيل وشعبها على وفاة رئيس الوزراء السيد رابين. |
El Sr. Tessema (Etiopía) dice que la situación de los refugiados ha empeorado en todo el mundo. | UN | ١٥ - السيد تيسيما )اثيوبيا(: قال إن حالة اللاجئين قد ساءت في جميع أنحاء العالم. |
El Sr. Tessema (Etiopía), en ejercicio de su derecho de respuesta, señala que en su país impera el estado de derecho. | UN | ٨٦ - السيد تيسيما )اثيوبيا(: تكلم ممارساً لحق الرد، فقال ان حكم القانون سائد في بلده. |
El Sr. Tessema (Etiopía) dice que su delegación no pone en tela de juicio la información que figura en el informe de la Alta Comisionada. | UN | 84 - السيد تيسيما (إثيوبيا): قال إن وفده لا يماري في جميع المعلومات التي وردت في تقرير المفوضة السامية. |
58. El Sr. MINOVES-TRIQUELL (Andorra), la Sra. LOPES da ROSA (Guinea-Bissau) y el Sr. Tessema (Etiopía) anuncian que sus delegaciones también desean sumarse a los patrocinadores. | UN | ٥٨ - السيد مينوفيس - تريكويل )أندورا(، والسيدة لوبيز دا روزا )غينيا - بيساو( والسيد تيسيما )اثيوبيا(: أعلنوا أن وفودهم ترغب أيضا في الانضمام الى مقدمي المشروع. |
El Sr. Tessema (Etiopía) dice que la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y la Convención sobre los Derechos del Niño son hitos históricos que han ayudado a la comunidad internacional a consolidar sus esfuerzos por promover y proteger los derechos del niños. | UN | ٧٩ - السيد تيسيما )اثيوبيا(: قال إن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاقية حقوق الطفل تطوران لهما شأن كبير، حيث ساعدا المجتمع الدولي على توحيد جهوده لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
La Comisión elige por aclamación al Sr. Fesseha Asghedom Tessema (Etiopía) y al Sr. Mohammad Masood Khan (Pakistán), Vicepresidentes y a la Sra. Victoria Sandru (Rumania) Relatora de la Comisión. | UN | انتخبت اللجنة بالتزكية السيد فيسيها أسغيدوم تيسيما )إثيوبيا( والسيد محمد مسعود خان )باكستان( نائبين للرئيس، والسيدة فكتوريا ساندرو )رومانيا( مقررا للجنة. |
68. El Sr. Tessema (Etiopía) observa que, al acercarse el fin del milenio, el número de refugiados y de personas desplazadas en todo mundo es equivalente a la población de un país de dimensiones medianas. | UN | ٦٨ - السيد تيسيما )اثيوبيا(: لاحظ أن عدد اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم، في هذه اللحظة التي تقترب فيها اﻷلفية الثانية من نهايتها، يكافئ عدد السكان في أي بلد من البلدان المتوسطة الحجم. |
El Sr. Tessema (Etiopía), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que desea aclarar algunas de las cuestiones que ha planteado Eritrea con respecto a la situación política, económica y social en Etiopía. | UN | ٧٦ - السيد تيسيما )إثيوبيا(: تكلم ممارساً لحق الرد، فقال انه يود أن يوضح بعض المسائل التي أثارها وفد إريتريا فيما يتعلق بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في إثيوبيا. |
El Sr. Tessema (Etiopía) recuerda que el tema 112 es delicado y puede suscitar controversias, y expresa su deseo de que continúe el diálogo dentro de la Comisión. | UN | 36 - السيد تيسيما (إثيوبيا): تكلم في البند 112 الذي ذكّر بأنه بند حساس ويمكن أن يثير خلافات، وقال إنه يتطلع إلى استمرار الحوار داخل اللجنة. |
Sr. Tessema (Etiopía) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, deseo felicitarlo por su elección para presidir las deliberaciones de la Primera Comisión en el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد تيسيما (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة مداولات اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين. |
El Sr. Tessema (Etiopía) reafirma la adhesión de su país a la Convención sobre los Derechos del Niño y a los compromisos adoptados por la comunidad internacional en 2002 a fin de establecer un mundo apropiado para los niños. | UN | 21 - السيد تيسيما (إثيوبيا): قال إنه يعيد تأكيد تمسك بلده باتفاقية حقوق الطفل وبالتزامات المجتمع الدولي في عام 2002 من أجل السعي إلى إيجاد عالم صالح للأطفال. |
60. El Sr. Tessema (Etiopía) dice que la labor de mantenimiento de la paz encara enormes desafíos dada la complejidad creciente de los conflictos, lo que precisa un enfoque multidimensional, recursos sustanciales y mandatos claros y viables. | UN | 60 - السيد تيسيما (إثيوبيا): قال إن حفظ السلام يواجه تحديات ضخمة لأن النزاعات أصبحت أكثر تعقيدا وتتطلب نهجا متعدد الأبعاد، وموارد كبيرة، وولايات واضحة قابلة للتحقيق. |
35. El Sr. Tessema (Etiopía), el Sr. FITSCHEN (Alemania), el Sr. AGGREY (Ghana), el Sr. NOACK SIERRA (Guatemala), el Sr. INUSA (Nigeria), la Sra. LAMEIRESCU (Rumania) y el Sr. ANDRIAKA (Ucrania) dicen que también desean figurar como patrocinadores del proyecto. | UN | ٣٥ - أعلن السيد تيسيما )اثيوبيا( والسيد فيتشن )ألمانيا( والسيد أجري )غانا( والسيد نواك سييرا )غواتيمالا( والسيد إينوسا )نيجيريا( والسيدة لامييريسكو )رومانيا( والسيد أندرياكا )أوكرانيا( أنهم يودون أيضا الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. Tessema (Etiopía) dice que la delegación de Etiopía considera que la serie de recomendaciones que figura en el informe del Secretario General sobre la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (A/51/322) puede orientar las medidas que han de tomar las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales al respecto. | UN | ٥٢ - السيد تيسيما: )اثيوبيا(: قال إن وفده يرى أن التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (A/51/322) توفر المبادئ التوجيهية للتدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
42. El Sr. Tessema (Etiopía) dice que el futuro de todo país, desarrollado o en desarrollo, depende de la educación de los niños. Es impensable de parte de cualquier país en desarrollo esperar éxitos y progresos futuros en lo económico, lo político y lo social sin prestar debida atención al bienestar de la infancia. | UN | ٢٤ - السيد تيسيما )إثيوبيا(: قال إن مستقبل أي بلد، متقدم أو نام، يعتمد على تنشئة أبنائه، ومن الصعب ﻷي بلد نام تحقيق النجاح والتنمية في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية بدون إيلاء الاهتمام الكافي لرفاهية أطفال البلد المعني. |
El Sr. Tessema (Etiopía) observando que algunas delegaciones han pedido a la delegación de Etiopía que permita que la cuestión del conflicto entre Etiopía y Eritrea se examine en un foro apropiado, aclara que no habría hecho uso de la palabra si Eritrea no hubiera insistido en reformular la historia de los dos últimos años a su acomodo, con afirmaciones falsas y equívocas. | UN | 74 - السيد تيسيما (إثيوبيا): أشار إلى أن بعض الوفود طلبت من وفده ترك مسألة النزاع بين إثيوبيا وإريتريا لتبحث في محفل ملائم لتسويتها، فقال إنه لم يكن سيطلب الكلمة لولا إصرار ممثل إريتريا على محاولة إعادة كتابة تاريخ السنتين الماضيتين بما يلائم قضيته بالإدلاء بأقوال كاذبة ومضللة. |
25. El Sr. Tessema (Etiopía) recuerda que, habiendo enviado sus fuerzas de defensa a Somalia hace dos años y medio, a solicitud del Gobierno Federal de Transición, para combatir la amenaza que representan las fuerzas extremistas, su Gobierno ha pedido repetidamente a la comunidad internacional que apoye a la AMISOM y que posteriormente la transforme en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 25 - السيد تيسيما (إثيوبيا): أشار إلى أنه بعد مرور سنتين ونصف على إيفاد قوات دفاع تابعة لحكومة بلده إلى الصومال، بناء على طلب من حكومة البلد الاتحادية الانتقالية، لمكافحة التهديد التي تشكله القوات المتطرفة، دعت حكومة بلده المجتمع الدولي مرارا وتكرارا إلى دعم البعثة وتحويلها في وقت لاحق إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
El Sr. Tessema (Etiopía), refiriéndose al informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondiente a 1999 (A/55/12), deplora que el ACNUR debe ocuparse hoy de millones de personas, en particular de mujeres y niños, que son víctimas de expulsiones en gran escala, violaciones, mutilaciones y otros graves maltratos físicos, y de detenciones arbitrarias y extrajudiciales. | UN | 14 - السيد تيسيما (إثيوبيا): أشار إلى تقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/55/12)، فأعرب عن أسفه لأن المفوضية تعنى حاليا بملايين الأشخاص، بما في ذلك النساء والأطفال الذين يقعون ضحايا لعمليات الطرد الجماعي والاغتصاب والتشويه وغيرها من أشكال الانتهاك البدني الجسيم، والاعتقال التعسفي، والقتل خارج نطاق القضاء. |