En aquel entonces, la gente de Tickle Head eran fuertes, digna, valiente. | Open Subtitles | حينها، كان الناس فى مدينة (تيكل هيد) أقوياء، وقورون، شُجعاء. |
Eso es lo que mi tío Tickle Fingers siempre dijo. | Open Subtitles | ذلك ما كان يقوله العم (تيكل فينغرز) دائما. |
Cuando era un niño, Tickle Head era un puerto pesquero orgulloso. | Open Subtitles | عندما كُنتُ صبيّاً، مدينة (تيكل هيد) كانت ميناءاً للصيد مَدعاه للتفاخُر. |
Sr. Tekle (Eritrea) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra porque esta mañana la Comisión tuvo que escuchar algunas mentiras más de las que la delegación etíope ha estado difundiendo sobre Eritrea durante este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد تيكل )إريتريا( )تكلم بالانكليزية(: أتكلم اﻵن ﻷن اللجنة تعرضت صباح هذا اليوم لمزيد من اﻷكاذيب التي ينشرهــا الوفد اﻹثيوبي عن إريتريــا خلال هـذه الدورة للجمعية العامة. |
El Sr. Tekle (Eritrea), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que una cosa es formular acusaciones y otra demostrarlas, como no ha hecho Etiopía. | UN | ٨٢ - السيد تيكل )إريتيريا(: تكلم ممارساً لحق الرد، فقال ان إطلاق المزاعم شيء وإقامة الدليل عليها شيء آخر، وهذا ما لم يفعله الممثل اﻹثيوبي. |
Muéstrales lo que la casa del Señor del Caos puede hacer, Teekl... | Open Subtitles | أظهر لهم ما المألوف .... للورد الفوضى يمكن أن يفعله , تيكل |
Señoras y señores, Me complace anunciar que un médico está llegando a Tickle Head durante un mes. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، يُسعدُني أن أُعلِن أن طبيباً سوف بأتي إلى مدينة (تيكل هيد) لشهرِاً واحد. |
Porque acabamos de escuchar que si el médico escoge quedarse aquí en Tickle Head, obtenemos la fábrica! | Open Subtitles | لأننا للتو سَمعنا أن هذا الطبيب لو قرر البقاء هُنا فى (تيكل هيد)، فسوف نحصل على المصنع! |
Un mes para hacerle creer como un niño, hacerle creer que Tickle Head es el lugar mas fino de la tierra para llamarlo "Hogar" | Open Subtitles | شهر واحد لنجعلهُ يُصدِّق كالطِفل، يُصدِّق أن (تيكل هيد) هي ألطف مكان على الأرض لكي يدعوه بيتُه. |
es mostrarle que existe aquí en Tickle Head... una especie de poderoso hongo del pie? | Open Subtitles | هو أن نُريه أن هُنا فى (تيكل هيد) يوجد "نوعاً من فِطر القدم القوي الفعّال ؟" |
- Habla Murray French, de Tickle Head. - ¿Quién? | Open Subtitles | -معك السيد "ماري"، من مدينة (تيكل هيد ). |
Sería un honor llamar Tickle Head... hogar. | Open Subtitles | سيكون من الشرف أن أُطلِق على (تيكل هيد) منزل، |
Pero lo más importante que el pueblo de Tickle Head tiene ahora... es nuestro orgullo. | Open Subtitles | ولكن الشئ الأكثر أهمية الذي لدي (تيكل هيد) الآن.. هو الفخر. |
Bueno, su virilidad, ya sabes, dejas sentir desea y se siente vivo, hacer que Tickle Head sea un gran lugar para ser un hombre! | Open Subtitles | حسناً، الأمر فقط من أجل رجُولتهُ، تعملين، فقط دعيه يشعُر بإنه مَرغُباً فيه ويشعر بأنهُ حيّ، إجعلي (تيكل هيد) مكاناً رائع لكي يكون رجُلاً! |
- Bueno, usted vive en Tickle Head. | Open Subtitles | -حسناً، أنت تعيش فى (تيكل هيد ). |
Bueno, mi mes aquí está por terminar, y, bueno, yo quería decirles a todos ustedes que he llegado a conocer Tickle Head como, buenos, pequeños, que carecen de restaurantes gourmet, sin ofender, Joe, | Open Subtitles | حسناً، شهري هُنا أوشك قارب على الإنتهاء، و، حسناً، أردت أن أقُول لكُم أنني أتيت إلى (تيكل هيد) كـ، حسناً، مطاعِم صغيرة مُفتَقِرة إلى الذوّق، |
Ese es el orgullo de Tickle Head. | Open Subtitles | إنها مفخرة (تيكل هيد). |
El Sr. Tekle (Eritrea), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que la postura de su país sobre el asunto de la agresión ha quedado muy clara en varias ocasiones, entre ellas la del debate general de este año en el plenario. | UN | ٨٨ - السيد تيكل )اريتريا(: تكلم ممارساً لحق الرد، فقال إن موقف بلده بشأن مسألة العدوان تم إيضاحه على نحو واف في مناسبات عديدة، منها المناقشة العامة التي جرت في الجلسات العامة للدورة الحالية. |
El Sr. Tekle (Eritrea) señala que durante el año último muchos problemas han repercutido gravemente en el desarrollo social de diversas partes del mundo. | UN | ٢١ - السيد تيكل )اريتريا(: قال إن العام الماضي شهد مشاكل كثيرة ترتبت عليها نتائج كثيرة بالنسبة للتنمية الاجتماعية في مختلف أنحاء العالم. |
Sr. Tekle (Eritrea) (habla en inglés): Quisiera empezar dando las gracias al Secretario General por su informe sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/59) y expresar nuestro apoyo por las propuestas que contiene. | UN | السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/59) وأن أعرب عن تأييدي للمقترحات التي يتضمنها. |
Sr. Tekle (Eritrea) (habla en inglés): Acabamos de oír al representante de Etiopía sobre la cuestión de la agresión, sobre el cumplimiento de los pactos y sobre las minas terrestres. | UN | السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): استمعنا لتونا إلى الممثل الإثيوبي في شأن العدوان، وعن وجوب احترام المواثيق، وعن الألغام الأرضية. |
Tenemos que irnos. ¡Teekl! | Open Subtitles | متعة كما أستمرت ! تيكل |