Tiene ahora la palabra el Embajador Tim Caughley de Nueva Zelandia. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد تيم كولي. |
Embajador Tim Caughley, en nombre de la Conferencia, quisiera felicitarlo y desearle toda clase de éxitos. | UN | وبالنيابة عن المؤتمر، أقول للسفير تيم كولي هنيئاً لكم وأتمنى لكم كل النجاح. |
También desearía expresar nuestra satisfacción y felicitar al Embajador Tim Caughley en su nuevo cargo de Secretario General Adjunto de la Conferencia. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن ارتياحنا وترحيبنا بالسفير تيم كولي بصفته الجديدة كتائب للأمين العام للمؤتمر. |
Quisiera agradecer también al Embajador Tim Caughley, al señor Jerzy Zaleski y al señor Valère Mantels, así como a los demás miembros de la Secretaría de la Conferencia, su valiosa cooperación y | UN | وأخص بالشكر أيضا السيد السفير تيم كولي والسادة جيرزي زاليسكي وفالير مانتيل وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين لتعاونهم القيم ومهنيتهم العالية. |
Presidente: Sr. Tim Caughley (Nueva Zelandia) | UN | الرئيس: السيد تيم كولي (نيوزيلندا) |
Vaya también nuestro agradecimiento a la presidencia de Colombia por el muy útil ejercicio de recapitulación que hemos realizado durante los dos últimos períodos de sesiones, y también al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y al Sr. Tim Caughley, por los cuestionarios que han elaborado, que han estructurado nuestros debates. | UN | كما نعرب عن امتناننا للرئاسة الكولومبية لعملية التقييم المفيدة للغاية التي أجريناها خلال الدورتين الماضيتين، وكذلك لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وللسيد تيم كولي نظراً للاستبيانات التي أعدّاها والتي استرشدت بها مناقشتنا. |
18. La Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra fue inaugurada el 10 de noviembre de 2008 por el Sr. Tim Caughley, Director de la Oficina para Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, Subdivisión de Ginebra. | UN | 18- في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، افتتح السيد تيم كولي مدير إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أعمال المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
El Sr. Tim Caughley (UNIDIR) expuso de manera general la historia del proyecto de TCPMF, las distintas opiniones existentes al respecto, los intentos de poner en marcha negociaciones y la situación actual. | UN | وقدم السيد تيم كولي (معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح) نظرة عامة عن تاريخ مشروع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ووجهات النظر المختلفة بشأن نطاقها ومحاولات بدء المفاوضات بشأنها والوضع الحالي. |
21. El Sr. Tim Caughley expuso la historia del proyecto de tratado de cesación de la producción de material fisible y explicó cuál era el estado de la cuestión mostrándose partidario de utilizar una apelación neutra para referirse a ese tratado, como " tratado de prohibición del material fisible " o " tratado para prohibir la producción de material fisible " , a fin de generar confianza. | UN | 21- شرح السيد تيم كولي تاريخ المشروع المتعلق بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والوضع الحالي. ودعا إلى استخدام اسم حيادي مثل " فيسبان " (حظر المواد الانشطارية) أو " معاهدة حظر المواد الانشطارية " من أجل بناء الثقة. |