"تينغي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenge
        
    • Tingi
        
    El promedio del pago suplementario fue de 12.400 tenge para los médicos y de 6.300 tenge para los auxiliares médicos. UN وحدد متوسط الأجر الشهري بالنظام الجديد على النحو التالي: 400 12 تينغي للطبيب، و300 6 تينغي للممرضة.
    En 2011, la prestación aumentó hasta 211.900 tenge; en 2012, hasta 221.700 tenge; y en 2013, hasta 237.200 tenge. UN وفي عام 2011، ارتفع هذا المبلغ إلى 900 211 تينغي، وإلى 700 221 تينغي في عام 2012، و200 237 تينغي في عام 2013.
    En 2013 se destinó a los hogares de guarda 1.035.751.000 tenge con cargo a los presupuestos locales. UN وفي عام 2013، خصص مبلغ بليون و35 مليون و751 ألف تينغي للإنفاق على كفالة الأطفال من ميزانيات المناطق المحلية.
    El promedio del microcrédito fue de 2,1 millones de tenge. UN وبلغ متوسط حجم هذه القروض الصغيرة 2.1 مليون تينغي.
    Unos 220.000 refugiados fueron localizados posteriormente en los campamentos de Tingi Tingi, Amisi y Shabunda. Una oficina para el ACNUR establecida en Kisangani inició un programa de asistencia de emergencia para promover la repatriación. UN وقد عثر في وقت لاحق على نحو ٠٠٠ ٠٢٢ منهم في مخيمات تينغي تينغي، وأميسي، وشابوندا، وأنشأت المفوضية مكتبا في كيسانغاني وبدأ هذا المكتب برنامجا لتقديم المساعدة الطارئة للنهوض بعملية اﻹعادة إلى الوطن.
    Desde 2012 en el presupuesto nacional se han dedicado 239.325.000 tenge a la celebración de los actos previstos en el Plan. UN وخصص لتنفيذ تلك الخطة، منذ عام 2012، مبلغ 239 مليون و325 ألف تينغي من ميزانية الدولة.
    78. El monto medio de la prestación única para los oralmanes fue en 2010 de 187.700 tenge por persona. UN 78- وفي عام 2010، بلغ متوسط حجم المنح المالية التي خصصت للعائدين 700 187 تينغي للشخص الواحد، في شكل مبلغ مقطوع.
    De 2011 a 2013 con ese fin se consignaron con cargo al presupuesto nacional 12.000 millones de tenge. UN وبلغ مجموع النفقات التي تحملتها خزانة الدولة من أجل تحقيق هذه الأهداف، خلال الفترة من 2011 إلى 2013، زهاء 12 بليون تينغي.
    47. Todos los años aumenta la financiación destinada a la compra de instalaciones públicas domiciliarias de los centros del sistema penitenciario: en 2013 fueron 446,6 millones de tenge; en 2012, 246, 7 millones de tenge; y en 2014, 515 millones de tenge. UN 47- وتزداد كل عام مخصصات تمويل مشتريات معدات المنشئات السكنية ولوازم الإعاشة لمرافق النظام الإصلاحي، على النحو التالي: 246.7 مليون تينغي في عام 2012؛ و446.6 مليون تينغي في عام 2013؛ و515 مليون تينغي في عام 2014.
    122. En el presupuesto nacional para 2012-2014 se consignaron más de 2.000 millones de tenge a la asistencia jurídica de oficio. UN 122- وخصص أكثر من بليوني تينغي لتوفير المساعدة القانونية من قبل محامين مستقلين بتمويل من موارد الميزانية العامة في الفترة 2012-2014.
    En los últimos cinco años ese indicador aumentó más del doble: en 2008, 24.251 tenge; en 2009, 28. 965 tenge; en 2010, 34.248 tenge; en 2011, 38.131 tenge, en 2012, 43.794 tenge, y en 2013, 47.381 tenge. UN وقد ارتفعت قيمة هذا المؤشر خلال السنوات الخمس الماضية بمقدار الضعف: 251 24 تينغي في عام 2008، و965 28 تينغي في عام 2009، و248 34 تينغي في عام 2010، و131 38 تينغي في عام 2011، و795 43 تينغي في عام 2012، و381 47 تينغي في عام 2013.
    188. En 2013 se ofreció a los centros médicos la posibilidad de arrendar equipos por valor de hasta 50 millones de tenge, abonándose las cantidades del arrendatario con cargo al presupuesto nacional. UN 188- وفي عام 2013، أتيحت لمؤسسات الرعاية الصحية إمكانية حيازة معدات تصل قيمتها إلى 50 مليون تينغي من خلال الإيجار، واسترداد نفقات الإيجار من ميزانية الدولة.
    190. La inclusión de la fecundación in vitro en el volumen garantizado de asistencia médica gratuita fue un gran avance, y de 2011 a 2015 con cargo al presupuesto nacional se consignaron 2.396,3 millones de tenge al programa de fecundación in vitro. UN 190- وتمثل أحد الإنجازات البارزة في إدراج خدمات الإخصاب المختبري ضمن خدمات الرعاية الصحية المجانية، وخصص مبلغ 000 300 396 2 تينغي من ميزانية الدولة لدعم برنامج هذا الإخصاب للفترة 2011-2015.
    203. Solamente en 2013, a esos fines se destinaron cerca de 105.000 millones de tenge, en 2014, cerca de 100.000 millones de tenge, y para 2015, está previsto consignar 98.000 millones de tenge. UN 203- وخصص لتحقيق هذا الغرض في عام 2013 فقط، ما يقارب 105 بلايين تينغي، وفي عام 2014، نحو 100 بليون تينغي، بينما تبلغ المخصصات المقررة لعام 2015 زهاء 98 بليون تينغي.
    45. En 2013, se consignaron 2.700 millones de tenge para la reparación general y la reconstrucción de centros penitenciarios (en 2012, 213 millones de tenge). UN 45- وخصصت للإنفاق على العمليات الرئيسية لترميم المرافق الإصلاحية وإعادة تشييدها في عام 2013، أكثر من 2.7 بليون تينغي (مقابل 213 تينغي في عام 2012).
    123. Se consignaron cerca de 500 millones de tenge al funcionamiento de una base de datos gratuita llamada Adilet, al programa de divulgación jurídica se destinaron 80 millones de tenge y al Servicio de Información Jurídica (línea telefónica), casi 47 millones de tenge. UN 123- وخصص حوالي 500 مليون تينغي لتشغيل قاعدة بيانات " العدالة " المجانية، وزهاء 80 مليوناً لبرنامج " الدعاية القانونية " ، وقرابة 47 مليوناً لمركز الاتصالات الهاتفية التابع لدائرة المعلومات القانونية.
    184. En 2013 el monto total del gasto correspondiente al volumen garantizado de la asistencia médica gratuita (sin contar los gastos de capital) fue de 614.000 millones de tenge, o el 9% más que en 2012 (562.800 millones de tenge). UN 184- وفي عام 2013، بلغ مجموع التكلفة الإجمالية لنفقات خدمات الرعاية الطبية المجانية (باستثناء تكاليف رأس المال) 614 بليون تينغي، أي بزيادة تبلغ 9 في المائة عن عام 2012 (562.8 بليون تينغي).
    Por consiguiente, en 2013 aumentó también el monto de los gastos dedicados a ese volumen de asistencia médica por habitante, que ascendió a 35.435 tenge (en 2012, 33.528 tenge). UN ونجم عن ذلك حل مسألة حجم ومستوى الإنفاق على توفير خدمات الرعاية الطبية المجانية للفرد الواحد من السكان في عام 2013، وبلغت تكلفتها 435 35 تينغي (528 33 تينغي في عام 2012).
    Como resultado de los combates librados por la Alianza de Fuerzas Democráticas de Liberación y fuerzas gubernamentales en Kisangani, unos 150.000 refugiados de Tingi Tingi, Amisi y Shabunda huyeron a Ubundu, en la margen oriental del río Zaire. UN ٨٠١ - ونتيجة للقتال بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل التحرير والقوات الحكومية في كيسانغاني، فرّ إلى أوبوندو على الضفة الشرقية لنهر زائير نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ من تينغي تينغي وأميسي وشابوندا.
    Algunos de los refugiados restantes, cuyo número ascendía a unas 220.000 personas, fueron localizados posteriormente en los campamentos de Tingi Tingi, Amisi y Shabunda. El ACNUR estableció una oficina en Kisangani e inició un programa de asistencia de emergencia para promover la repatriación. UN وقد عُثر في وقت لاحق على جزء من اللاجئين المتبقين، يبلغ نحو ٠٠٠ ٠٢٢ شخص، في مخيمات تينغي تينغي، وأميسي، وشابوندا، وأنشأت المفوضية مكتباً في كيسانغاني وبدأت برنامج مساعدة طارئة للنهوض بعملية اﻹعادة إلى الوطن.
    108. Como resultado de los combates librados por la Alianza de Fuerzas Democráticas de Liberación y fuerzas gubernamentales en Kisangani, unos 150.000 refugiados de Tingi Tingi, Amisi y Shabunda huyeron a Ubundu, en la margen oriental del río Zaire. UN ٨٠١- ونتيجة للقتال بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل التحرير والقوات الحكومية في كيسانغاني، فرّ إلى أوبوندو على الضفة الشرقية لنهر زائير نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ من تينغي تينغي وأميسي وشابوندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more