Lo dejé pasar la primera vez. Siéntate. | Open Subtitles | الموافقة، تَركتُ الذي أَذْهبُ المرة الأولى. |
Ya dejé el derecho mercantil una vez. | Open Subtitles | أنا بالفعل تَركتُ القانونُ الخاص بالشركاتُ |
Pero dejé uno en una sala fúnebre. | Open Subtitles | لَكنِّي تَركتُ واحد في صالة إستقبال جنائزية مرّة. |
Robé otra cuando me fui esta mañana. | Open Subtitles | ضَربتُ آخراً عندما تَركتُ هذا الصباحِ. |
Y, verás, parecerá que he sido tontísimo yo también, sabes, porque me he dejado unos papeles en la fotocopiadora. | Open Subtitles | وهو يَبْدو كما لو أن عِنْدي سخيفَ أيضاً، تَرى، لأن تَركتُ بَعْض الصُحُفِ في ماكنةِ النسخةَ، |
Si lo dejo ahora, puedo trabajar más duro estudiando, tal vez elevar mis notas un poco. | Open Subtitles | إذا تَركتُ الآن،أنا يُمْكِنُ أَنْ اركز اكتر في الدِراسَة، لَرُبَّمَا إرتفعت درجاتي قليلاً. |
Jack, o despides a Nina o Renuncio. | Open Subtitles | جاك، أمّا تَطْردُ نينا أَو أنا تَركتُ. |
Mira, uh, Luke, me siento ridiculo, pero deje mi llave tú sabes dentro de tu sabes donde. | Open Subtitles | انظر لوك، أَبْدو مضحكَ جداً، لَكنِّي تَركتُ مفتاحَي بالداخل اتَعْرفُ أين. |
Desde que me salí del Dpto. de Bomberos. | Open Subtitles | حَسناً؛ تقريباً منذ ان تَركتُ قسمَ الحريق. |
# Y por lo menos les dejé Unas anécdotas que contar # # ¡Sí! | Open Subtitles | وعلى الأقل تَركتُ بَعْض القصصِ هم يُمْكِنُ أَنْ يُخبروها، عني |
dejé un número de teléfono en el refrigerador. No olvides cerrar el garaje. | Open Subtitles | تَركتُ رقمَ الهاتف على الثلاجةِ ولاتنْسي قَفْل المرآبِ |
dejé unos papeles en el carro. | Open Subtitles | تَركتُ بَعْض الصُحُفِ في السيارةِ. |
dejé escapar una el año pasado. | Open Subtitles | تَركتُ حتى سَنة يُفلتُ أخيراًة. |
Todo el mensaje que dejé en tu contestador es verdad. | Open Subtitles | الرسالة الكاملة تَركتُ على ماكنتِكَ كُنْتُ حقيقيةَ. |
Bueno, dejé mis ropas y pertenencias en el auto, | Open Subtitles | حَسناً، تَركتُ لباسَي وعنايتي في السيارةِ، تَمشّى إلى الشاطئِ لتمرينِي الأولِ، |
No, no. dejé a Claire porque descubrí que sentía algo por Lana. | Open Subtitles | لا، لا، لا، تَركتُ كلير لأن إكتشفتُ بأنّني كَانَ عِنْدي المشاعرُ للانا. |
Relájate, ya te dejé un mensaje en la contestadora pidiéndote que salgamos. | Open Subtitles | إرتحْ، تَركتُ a رسالة على ماكنتِكَ تَطْلبُ منك الخروج معه. |
¿Dejé aquí mis anteojos de sol? | Open Subtitles | هَلْ تَركتُ نظاراتي الشمسيةَ هنا؟ |
Y cuando me fui esta mañana, en mi refrigerador, oliendo la leche. | Open Subtitles | وعندما تَركتُ هذا الصباحِ، في ثلاجتِي، يَشتمُّ حليبَي. |
Bien, por fin Maris se ha dignado en devolverme las llamadas, después de que he dejado no menos de 20 mensajes. | Open Subtitles | حَسناً، تَكرّمَ ماريس أخيراً لإتِّصال ثانيةً بني، بَعْدَ أَنَّني ما تَركتُ أي أقل مِنْ 20 رسالة. |
Continúa convenciendo a mis clientes y yo dejo a tu flia vivir en paz | Open Subtitles | تُواصلُ العَمَل على زبائنِي، وأنا تَركتُ عائلتَكَ تَعِيشُ بسلام. |
Adrian Monk será enterrado con todos los honores o Renuncio. | Open Subtitles | أدريان Monk سَيُدْفَنُ بالشرفِ أَو أنا تَركتُ. |
¿ Will Beckford estaba vivo cuando deje el cuarto ? | Open Subtitles | ويلز َبيكفورد ما زالَ حيَّ عندما تَركتُ غرفةَ الطقوسيةَ؟ |
La primera vez, yo también abandoné a mitad camino. salí y me acosté. | Open Subtitles | تَركتُ في منتصف مرّتي الأولى هنا، أيضاً. |
¿Abandoné los ensayos en Berlín solo para hacer eso ? | Open Subtitles | أنت هَلْ تَركتُ تدريبات في برلين فقط لتَعمَلُ تلك؟ |