Además de esos datos, la Relatora Especial sugiere que se incluya información sobre el estado de salud de las personas detenidas y sobre cualquier medida concreta que deba tomarse al respecto. | UN | ١-٥ وبالاضافة إلى هذه العناصر، تقترح المقررة الخاصة أن تُدرج معلومات عن صحة الشخص أو اﻷشخاص المحتجزين وعن أية تدابير محددة ينبغي اتخاذها في هذا الصدد. |
Pide asimismo que se integre una perspectiva de género y se reflejen explícitamente las disposiciones de la Convención en todas las actividades encaminadas a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y pide al Estado Parte que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. | UN | واللجنة تدعو إلى تعميم المنظور الجنساني والأخذ صراحة بأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري القادم. |
Pide asimismo que se integre una perspectiva de género y se reflejen explícitamente las disposiciones de la Convención en todas las actividades encaminadas a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y pide al Estado Parte que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. | UN | واللجنة تدعو إلى تعميم المنظور الجنساني والأخذ صراحة بأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري القادم. |
En consecuencia, la Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en la siguiente propuesta presupuestaria para las misiones políticas especiales. | UN | وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية. |
141. De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño que, de acuerdo con el artículo 44 de la Convención, debe presentarse antes del 20 de enero de 2009. | UN | 141- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم المقرَّر تقديمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل قبل 20 كانون الثاني/يناير 2009 وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
318. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño, en cumplimiento del artículo 44 de la Convención. | UN | 318- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وذلك وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
495. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado Parte que en sus informes periódicos tercero y cuarto consolidados que presente en cumplimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. | UN | 495- عملاً بالفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريريها الدوريين الثالث والرابع الموحدين اللذين ستقدمهما بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
43. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño, en cumplimiento del artículo 44 de la Convención. | UN | 43- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وذلك وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
25. El Comité pide al Estado Parte que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo Facultativo, incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico que debe presentar de conformidad con el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño, cuya presentación inicial estaba prevista para 1998. | UN | 25- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم الذي كان مقرراً تقديمه بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل في عام 1998. |
37. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que, en sus informes periódicos cuarto y quinto consolidados relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, que deben presentarse antes del 12 de septiembre de 2011, incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. | UN | 37- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريريها الدوريين المدمجين الرابع والخامس اللذين يحين موعد تقديمهما، بموجب اتفاقية حقوق الطفل، في 12 أيلول/سبتمبر 2011. |
38. De conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Protocolo facultativo, el Comité pide al Estado parte que, en el próximo informe periódico, que debe presentar en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño el 20 de abril de 2011, incluya información adicional sobre la aplicación de dicho Protocolo y las presentes observaciones finales. | UN | 38- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف طبقاً للفقرة 2 من المادة 8 أن تُدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري المقبل في إطار اتفاقية حقوق الطفل، الذي يحل موعده في 20 نيسان/أبريل 2011. |
42. De conformidad con el artículo 12, párrafo 2, el Comité pide al Estado parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo en el próximo informe periódico que debe presentar en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 42- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وذلك وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
b) Pide a la Relatora Especial que siga velando por el seguimiento efectivo de las demás recomendaciones compiladas por el Grupo de Expertos y fomente su aplicación entablando un diálogo abierto y constructivo con el Gobierno del Sudán, y que incluya información a este respecto en su próximo informe; | UN | (ب) أن يطلب إلى المقررة الخاصة أن تكفَل متابعة فعالة لتنفيذ ما تبقى من التوصيات التي حدَّدها فريق الخبراء وأن تعزّز هذا التنفيذ بإجراء حوار صريح وبناء مع حكومة السودان، وأن تُدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها القادم إلى المجلس؛ |
La Comisión solicita que se incluya información sobre las medidas concretas que se hayan tomado en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas en respuesta a las conclusiones del Ombudsman sobre cuestiones sistémicas (véase también el párrafo 108 del informe de la Comisión sobre la gestión de recursos humanos (A/65/537)). | UN | وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن التدابير المحددة المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة (انظر أيضا الفقرة 108 من تقرير اللجنة عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537)). |
37) De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que, en sus informes periódicos tercero, cuarto y quinto combinados relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, que deben presentarse a más tardar el 15 de marzo de 2011, incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo facultativo. | UN | 37) وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقاريرها الدورية المجمّعة الثالث والرابع والخامس التي يحين موعد تقديمها، بموجب اتفاقية حقوق الطفل، في 15 آذار/مارس 2011. |
El Comité pide que en el próximo informe periódico se incluya información concreta sobre las medidas adoptadas para poner en práctica las decisiones de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y, en particular, del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General especialmente en lo que hace a la meta establecida para 2005 de eliminar todas las leyes que discriminen contra la mujer. | UN | 185 - وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات محددة في التقرير الدوري المقبل بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبخاصة تدابير الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (خمس سنوات على بيجين) لا سيما فيما يتعلق بهدف القضاء على جميع القوانين التمييزية ضد المرأة في 2005. |
615. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su segundo informe periódico relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño, con arreglo al artículo 44 de la Convención. | UN | 615- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري الثاني المقرَّر تقديمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
659. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su cuarto informe periódico correspondiente a la Convención sobre los Derechos del Niño, de conformidad con el artículo 44 de la Convención, el 17 de agosto de 2008. | UN | 659- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري الرابع المقرَّر تقديمه، وفقاً للمادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، في 17 آب/أغسطس 2008. |
559. De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en sus informes periódicos tercero y cuarto consolidados, de conformidad con el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño (que deberán presentarse el 26 de septiembre de 2008). | UN | 8- التقرير المقبل 559- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريريها الدوريين المجمعين الثالث والرابع، اللذين يتعين تقديمهما في 26 أيلول/سبتمبر 2008، بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل. |
709. De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en sus informes periódicos tercero y cuarto combinados en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño que, de acuerdo con el artículo 44 de la Convención, deben presentarse antes del 6 de mayo de 2010. | UN | 709- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريريها الدوريين الثالث والرابع المطلوبين بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية، على أن يتم تقديمهما في تقرير موحَّد بحلول 6 أيار/مايو 2010. |
35. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico que presente con arreglo al artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño, que debía haberse facilitado en 1998. | UN | 35- وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، والذي كان موعد تقديمه أصلاً في 1998. |