las necesidades adicionales se debieron principalmente al mayor costo de los viajes en avión. | UN | 7 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى تزايد تكاليف السفر بالطائرة. |
las necesidades adicionales se debieron a costos de viajes no relacionados con la capacitación mayores de los estimados dentro y fuera de la zona de la misión. | UN | 89 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى ارتفاع تكاليف السفر غير المتصل بالتدريب عما كان مقدَّراً داخل وخارج منطقة البعثة. |
las necesidades adicionales se debieron en parte a un aumento en la escala de prestaciones de subsistencia de los Voluntarios, que pasaron de 1.765 dólares a 1.952 dólares el 1º de marzo de 2004, algo que no se pudo haber previsto cuando se preparó el presupuesto. | UN | 14 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في جانب منها إلى زيادة معدل بدل الإعاشة للمتطوعين من 765 1 دولار إلى 952 1 دولار اعتبارا من 1 آذار/مارس 2004، وهو ما لم يكن ممكنا التنبؤ به عند إعداد الميزانية. |
Como se señala en el documento presupuestario, las necesidades adicionales obedecen principalmente al aumento de los gastos de alquiler fijos y por horas relacionados con la sustitución de seis helicópteros. | UN | وكما لوحظ في وثيقة الميزانية، تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع الأسعار التعاقدية المضمونة التي تدفع بالساعة فيما يتعلق باستبدال ست طائرات هليكوبتر. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a que los gastos de contratación efectivos en concepto de alquiler y funcionamiento de aviones y helicópteros fueron superiores a la consignación que figura en el presupuesto aprobado. | UN | 39 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى أن التكاليف الفعلية المتعاقد عليها لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين وطائرات هليكوبتر كانت أعلى من المخصص المرصود لها في الميزانية المعتمدة. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de la política estándar de reemplazo de vehículos, por la cual el 13% de una flota total de 471 vehículos debe reemplazarse teniendo en cuenta la edad, el recorrido y la condición general de los vehículos. | UN | 16 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تطبيق سياسة الاستبدال الموحدة المتعلقة بالمركبات التي تقضي باستبدال نسبة 13 في المائة من مجموع أسطول المركبات البالغ 471 مركبة، مع مراعاة عمر المركبة والمسافة التي قطعتها بالأميال وحالتها العامة. |
38. las necesidades adicionales se deben, sobre todo, a la reparación y el mantenimiento de nuevos vehículos blindados de transporte de personal recibidos por la FNUOS y al suministro de piezas de recambio. | UN | 38 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى عمليات تصليح وصيانة مركبات الأفراد المدرَّعة الإضافية التي نُشرت لدى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وإلى توفير قطع الغيار. |
las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente a la absorción de los gastos de años anteriores por la demora en la facturación en relación con el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la MINUEE. | UN | 11 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في معظمها إلى استيعاب نفقات السنة السابقة نتيجة للتأخر في إعداد الفواتير الخاصة بإيفاد متطوعي الأمم المتحدة إلى البعثة. |
las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado. | UN | 15 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة المتوسط الفعلي لمدفوعات المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المحليين أثناء فترة الإثنى عشر شهرا. |
las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro. | UN | 21 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة أسعار الوقود عن السعر المدرج في الميزانية من 0.33 دولار للتر إلى السعر الفعلي البالغ 0.42 دولار للتر الواحد. |
las necesidades adicionales se debieron a la revisión al alza del ajuste por lugar de destino y al aumento de los gastos comunes de personal relacionado con la renuncia y la jubilación de seis funcionarios de contratación internacional. | UN | 24 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة في تسوية مقر العمل وارتفاع التكاليف العامة للموظفين المتصلة باستقالة وتقاعد 6 موظفين دوليين. |
las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente al aumento de las necesidades en concepto de reparaciones y conservación y alquiler de vehículos como consecuencia de las fluctuaciones de los tipos de cambio y del aumento del costo del combustible. | UN | 29 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في احتياجات الإصلاحات والصيانة، واستئجار المركبات، نتيجة لتقلبات أسعار الصرف والزيادة في تكاليف الوقود. |
las necesidades adicionales se debieron a la contratación de los servicios de consultores para efectuar un examen de la clasificación de los puestos internacionales y nacionales y la promoción de un medio de trabajo positivo, que no se había previsto en el presupuesto. | UN | 20 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال استعراض تصنيف الوظائف الدولية والوطنية وتهيئة بيئة عمل إيجابية، وهي خدمات لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية. |
las necesidades adicionales obedecen fundamentalmente a que la Misión tuvo que establecer 10 emplazamientos remotos que requerían equipos informáticos adicionales, cuando el presupuesto se había calculado sobre la base del establecimiento de 6 emplazamientos remotos. | UN | 22 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصورة أساسية إلى اضطرار البعثة لأن تقيم 10 مواقع نائية، مما استدعى الحصول على معدات شبكة إضافية في حين استندت الميزانية إلى 6 مواقع نائية فقط. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a la adquisición prevista de equipo y programas informáticos para implementar el proyecto de virtualización dirigido a incrementar la fiabilidad, la capacidad de almacenamiento y la accesibilidad de los datos. | UN | 160 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى خطة شراء معدات وبرامجيات لتنفيذ مشروع الفرضنة من أجل تعزيز موثوقية البيانات والقدرة على تخزينها وإمكانية الحصول عليها. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a que se registró una tasa media de vacantes del 8,3%, que es inferior al 10% que figura en el presupuesto. | UN | 33 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصفة رئيسية إلى انخفاض متوسط معدل الشغور البالغ 8.3 في المائة مقارنة مع متوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية والبالغ 10 في المائة. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente al aumento salarial efectivo el 1 de octubre de 2010, así como al pago de sueldos correspondientes a puestos clasificados en categorías superiores. | UN | 35 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصفة رئيسية إلى الزيادة في الرواتب التي نُفِّذت اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كما تُعزى إلى دفع الرواتب برتب أعلى تصنيفا. |
El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente a unas estimaciones más altas para los reembolsos estándar a los gobiernos que aportan contingentes y unidades de policía constituidas por concepto de autonomía logística, sobre la base de los patrones históricos de gastos reales. | UN | 92 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى ارتفاع التقديرات المتعلقة بالمبالغ المدفوعة للحكومات المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مشكَّلة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس المعدلات الموحدة، استناداً إلى أنماط الإنفاق الفعلية في الفترة الماضية. |
las necesidades adicionales se deben al aumento de los créditos para dietas por misión y viajes de emplazamiento, rotación y repatriación. | UN | 46 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة الاعتمادات المرصودة لبدل الإقامة المخصص للبعثة وكذلك للسفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن. |
La necesidad de recursos adicionales obedece a los gastos relacionados con la adquisición de equipo especializado de comunicaciones para el sistema de administración de justicia. | UN | 62 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى النفقات المتصلة باحتياز معدات اتصالات متخصصة لنظام إدارة العدالة. |
las necesidades adicionales se atribuyen sobre todo a la compra no presupuestada de un sistema de reserva remoto con fines de preparación para casos de emergencia, de conformidad con la decisión de la Sede de las Naciones Unidas aplicable a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 22 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصورة أساسية إلى شراء نظام داعم من بُعد لم يُدرج في الميزانية، تحسبا لحالات الطوارئ، عملا بالمقرر الصادر عن مقر الأمم المتحدة والذي ينطبق على كافة بعثات حفظ السلام. |
las necesidades suplementarias de recursos obedecieron al incremento de los costos efectivos de las comunicaciones comerciales. | UN | 32 - تُعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند إلى ارتفاع الكلفة الفعلية للاتصالات التجارية. |