"ثالثا ورابعا" - Translation from Arabic to Spanish

    • III y IV
        
    Cúmpleme además señalar a su atención los párrafos de las secciones III y IV del informe relativos al programa de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Quisiera también señalar a su atención los párrafos de las secciones III y IV del informe relativos al programa de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    También quisiera señalar a su atención los párrafos de las secciones III y IV del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. UN كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    Las medidas adoptadas se detallan en las secciones III y IV que figuran a continuación. UN وتتبدى هذه الاستجابة في الجزأين ثالثا ورابعا أدناه.
    Más abajo, en las secciones III y IV, se exponen algunos de los acuerdos alcanzados. UN وترد بعض الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الفرعين ثالثا ورابعا أدناه.
    Los hechos positivos mencionados en la secciones III y IV se han visto contrarrestados en gran medida por los mayores volúmenes de producción. En consecuencia, muchos problemas relativos a los recursos naturales y a la contaminación persisten o siguen agravándose. UN ٤٣ - إن التطورات اﻹيجابية المذكورة في الفرعين ثالثا ورابعا عادلها ما حصل من زيادات كبيرة في حجم اﻹنتاج وعلى هذا فإن الكثير من مشاكل الموارد الطبيعية والتلوث لا يزال قائما أو يزداد سوءا.
    Me permito asimismo señalar a su atención los párrafos de las secciones III y IV del informe relacionados con el programa de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Los siguientes informes del Secretario General se examinan también en el presente informe (seccs. III y IV, respectivamente): UN ويتم تناول التقريرين التاليين للأمين العام أيضا في هذا التقرير (الفرعان ثالثا ورابعا على التوالي):
    Las secciones del informe del Comité Especial para el año 1997 que se ocupan de estas actividades, relacionados con los temas 91 y 92 del programa, figuran en los capítulos 5 a 7 del documento A/52/23 (Partes III y IV). UN وترد في الفصول من الخامس إلى السابع من الوثيقة A/52/23 )الجزءان ثالثا ورابعا( فصول تقرير اللجنة الخاصة التي تتناول اﻷنشطة التي قامت بها في عام ١٩٩٧ والمتصلة بالبندين ٩١ و ٩٢ من جدول اﻷعمال.
    La Reunión de los Estados Partes podría estudiar un procedimiento similar al seguido para aplazar la elección de los miembros del Tribunal y de los miembros de la Comisión, es decir, el procedimiento del " acuerdo general " que se estudia en los capítulos III y IV supra. UN 72 - وقد يود اجتماع الدول الأطراف النظر في إجراء مماثل للإجراء المتبع في إرجاء انتخاب أعضاء المحكمة وأعضاء اللجنة، أي " بالاتفاق العام " وهو إجراء نوقش في الفصلين ثالثا ورابعا أعلاه.
    3 Véase Informe de la Conferencia Internacional de Población, 1984, México, D.F., 6 a 14 de agosto de 1984 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.84.XIII.8 y correcciones), cap. I, secc. B (III y IV). UN )٣( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤، مدينة المكسيك، ٦ - ١٤ آب/اغسطس ١٩٨٤ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.84.XIII.8، والتصويب(، الفصل اﻷول، الفرع باء )ثالثا ورابعا(.
    3. La sección II de la presente nota propone un enfoque para debatir, en el 11º período de sesiones, la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales. Las secciones III y IV responden a las peticiones formuladas por el Comité acerca de la periodicidad y modalidades para la consideración por los órganos subsidiarios de los estudios a fondo y de las comunicaciones individuales, con inclusión de las propuestas. UN ٣- يقترح الفرع ثانيا من هذه المذكرة نهجا لمناقشة تجميع وتوليف البلاغات الوطنية في الدورة الحادية عشرة، والفرعان ثالثا ورابعا استجابة لطلبات اللجنة بشأن الفترات الدورية والطرائق التي يتعين أن تنظر بواسطتها الهيئتان الفرعيتان في تقارير الاستعراض المتعمق وفي البلاغات الفرادى، بما في ذلك المقترحات.
    En la sección II infra se presenta una reseña del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias, con objeto de que se puedan comprender en su contexto los datos que figuran en las secciones III y IV. En la sección III del informe figura un resumen de los casos en relación con los cuales el Secretario General impuso medidas disciplinarias durante el período al que se refiere el presente informe. UN 3 - وترد في الفرع الثاني أدناه نظرة عامة شاملة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية، وذلك حتى يتسنى فهم البيانات المقدمة في الفرعين ثالثا ورابعا في سياقها الصحيح. ويحتوى الفرع ثالثا من التقرير موجزا للحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    4. También en dicha reunión, la Junta tomó nota de que, de conformidad con lo dispuesto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) y tras consulta con el Gobierno interesado (el Gobierno de la India), el Secretario General había inscrito a la Asociación de Industrias de toda la India en el Registro de las organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 4- وفي نفس الدورة أيضا، أحاط المجلس علما، بما يتفق مع أحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرره 43(د - 7)، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية (حكومة الهند)، بقيام الأمين العام بإدراج رابطة الصناعات لعموم الهند في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    6. Se informó a la Junta de que, de conformidad con lo dispuesto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta y tras consultar con el Gobierno de los Países Bajos, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir el Centro de Investigaciones sobre Empresas Multinacionales (SOMO) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 6 - أبلغ المجلس أن الأمين العام للأونكتاد قد قرر، طبقا لأحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرر المجلس 43 (د - 7)، وبعد التشاور مع حكومة هولندا، إدراج مركز البحوث المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسية في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    6. Se informó a la Junta de que, de conformidad con lo dispuesto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta y tras consultar con el Gobierno de los Países Bajos, el Secretario General de la UNCTAD había decidido incluir el Centro de Investigaciones sobre Empresas Multinacionales (SOMO) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 6 - أبلغ المجلس أن الأمين العام للأونكتاد قد قرر، طبقا لأحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرر المجلس 43 (د - 7)، وبعد التشاور مع حكومة هولندا، إدراج مركز البحوث المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسية في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    La Asamblea destacó que el Consejo de Justicia Interna podía contribuir a asegurar la independencia, profesionalidad y rendición de cuentas en el sistema de administración de justicia, y solicitó al Secretario General que encomendara al Consejo la tarea de incluir en sus informes anuales las opiniones del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones (resolución 68/254, seccs. III y IV). UN وأكدت أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد على ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وطلبت إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما في تقاريره السنوية (القرار 68/254، الجزءان ثالثا ورابعا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more