"ثانيا ألف" - Translation from Arabic to Spanish

    • II A
        
    • IIA
        
    Los proyectos de resolución II A, B y C quedan aprobados sin someterlos a votación. UN ٢١ - اعتمدت مشاريع القرارات ثانيا ألف وباء وجيم بدون تصويت.
    A este respecto, señalaba los párrafos quinto y noveno de la sección II.A de las conclusiones convenidas, que dicen lo siguiente: UN وفي هذا الخصوص ، استرعى الانتباه الى الفقرتين الخامسة والتاسعة من الفرع ثانيا ألف من الاستنتاجات المتفق عليها والتي تنص على ما يلي :
    Mandato: Resolución 58/250 de la Asamblea General, II A UN سند التكليف: قرار الجمعية العامة 58/250، ثانيا ألف
    Al 30 de junio de 2010, se habían recibido respuestas de 24 Estados (véase la sección II. A infra). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010 كان قد وردت إجابات من 24 دولة (انظر الفرع ثانيا ألف أدناه).
    Para la presentación de los estados financieros, el Centro ha adoptado el formato indicado en el apéndice IIA (opción A) de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (A/51/523). UN 10 - واعتمد المركز، عرض البيانات المالية، الشكل المبين في التذييل ثانيا ألف (الاختيار ألف) من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ((A/51/523.
    Este es el sentido de nuestra propuesta de crear módulos de mando (véase supra, II A), que serían particularmente útiles en los casos de despliegue de módulos de intervención rápida. UN ذلك هو مغزى مقترحنا المتعلق بالوحدات اﻷساسية للقيادة )قارن بما ورد أعلاه، ثانيا ألف(، التي تكون مفيدة بشكل خاص في حالة وزع وحدات أساسية للتدخل السريع.
    En los anexos II A y B se ofrece información sobre la utilización mensual del Fondo de Reserva entre noviembre de 1993 y el 31 de marzo de 1996. UN ويقدم المرفقان ثانيا ألف وباء معلومات عن استخدام الصندوق الاحتياطي شهريا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    A ese respecto, la Unión Europea acoge con beneplácito el informe del Secretario General, a pesar de que necesita cierto grado de desarrollo, y se asocia a las medidas detalladas en la sección II A. UN ١٥ - وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتقرير اﻷمين العام، بالرغم من الحاجة إلى اﻹسهاب في بعض نقاطه، كما يؤيد التدابير الوارد تفصيلها في الفرع ثانيا ألف.
    El Presidente pide a las delegaciones que, en vista de las limitaciones de tiempo, le presenten propuestas de avenencia sobre el párrafo 8 de la sección I y el párrafo 6 de la sección II A; en relación con este último, pide a las delegaciones de Ucrania y del Japón que lleguen a un entendimiento. UN 45 - الرئيس: رجا الوفود، بسبب ضيق الوقت، أن تقدم اقتراحات وسطا بشأن الفقرة 8 من الجزء أولا والفقرة 6 من الجزء ثانيا ألف. وفي ما يتعلق بهذه الأخيرة، ناشد وفدَي أوكرانيا واليابان التوصل إلى اتفاق.
    II. A) Por 15 votos contra 1, UN ثانيا (ألف) - بأغلبية خمسة عشر صوتا مقابل صوت واحد
    En el párrafo 8 de la sección II A de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase un informe sobre la utilización de las instalaciones y los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, por conducto del Comité de Conferencias, para que lo examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وفي الفقرة 8 من الفرع ثانيا ألف من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير، عن طريق لجنة المؤتمرات، عن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي كيما تنظر فيه الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    En el párrafo 20 de la sección II A de su resolución 57/283 B, la Asamblea General alentó al Comité de Conferencias a mantener en permanente examen los procedimientos que regían la participación de observadores en su labor. UN شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 20 من الفرع ثانيا ألف من القرار 57/283 باء، لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر.
    Los anexos al Convenio de Basilea determinan las definiciones de desechos peligrosos que se aplican en todos los países que son Partes en el Convenio, tal como se describe también más arriba en la sección II A. UN 119- تحدد الملاحق باتفاقية بازل تعاريف النفايات الخطرة التي تنطبق على جميع البلدان التي هي أطراف في الاتفاقية كما يرد وصف لها في القسم ثانيا ألف أعلاه.
    Derecho ambiental, como se pedía en las decisiones 22/17 II A, 22/17 II B, y 22/17 II D; UN (ج) القانون البيئي، على نحو ما دعت إليه المقررات 22/17 ثانيا ألف و22/17 ثانيا باء و22/17 ثانيا دال؛
    No nos dicen el día y la hora en que el Gobierno del Pakistán puso en práctica la Parte II A de la resolución del 13 de agosto de 1948 de la Comisión de las Naciones Unidas para la India y el Pakistán, tan selectiva y frecuentemente citada por ellos. UN إنهم لا يخبروننا بالوقت والتاريخ اللذين نفذت فيهما حكومة باكستان الجزء ثانيا ألف من القرار الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٤٨ - وهو قرار يشيرون اليه في كثير من اﻷحيان بطريقة انتقائية.
    Párrafo 104(II)(A) del Laudo. UN الفقرة ١٠٤ )ثانيا( )ألف( من القرار.
    A su entender, en la parte final de la última oración del párrafo 6 de la sección II A se da por supuesto que va a continuar habiendo accidentes nucleares, lo cual es inadmisible; por tanto, propone que la oración termine con las palabras " cooperación internacional " y se suprima todo lo que sigue. UN وأضاف قائلا إن الجزء الأخير من الجملة الأخيرة من الفقرة 6 من الجزء ثانيا ألف يفترض، على حد فهمه، أن الحوادث النووية سوف تستمر في الوقوع، وهذا ما لا يمكن قبوله؛ وعليه، اقترح إنهاء الجملة بعبارة " التعاون الدولي " وحذف الجزء المتبقي.
    El Sr. Akopov (Belarús) agradece que se haya reflejado en el párrafo 6 de la sección II A la propuesta de las tres delegaciones afectadas por el accidente de Chernobyl y respalda la postura de la delegación de Ucrania respecto de la propuesta del Japón. UN 31 - السيد آكوبوف (بيلاروس): قال إنه يرحب بتضمين الفقرة 6 من الجزء ثانيا ألف اقتراح الوفود الثلاثة المتأثرة بحادثة تشيرنوبيل، معربا عن تأييده موقف وفد أوكرانيا في ما يتعلق باقتراح اليابان.
    En el párrafo 21 de la sección II A de su resolución 57/283 B, la Asamblea General pidió al Secretario General que continuase estudiando todas las posibles opciones para seguir incrementando la utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África y que le informase al respecto, por conducto del Comité de Conferencias, en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN في الفقرة 21 من الفرع ثانيا ألف من قرار الجمعية العامة 57/283 باء، طلبت الجمعية من الأمين العام أن يواصل استطلاع كافة الخيارات الممكنة لمواصلة زيادة استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن ذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.
    En el párrafo 19 de la sección II A de su resolución 57/283 B, la Asamblea General pidió al Secretario General, entre otras cosas, que elaborase métodos e indicadores para evaluar el desempeño de los servicios de conferencias desde el punto de vista de todo el sistema y que le informase al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias. UN في الفقرة 19 من الفرع ثانيا ألف من قرار الجمعية العامة 57/283 باء، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع أساليب ومؤشرات لتقييم أداء خدمات المؤتمرات من وجهة نظر المنظومة بكاملها، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثامنة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Para la presentación de los estados financieros, el Centro ha adoptado el formato indicado en el apéndice IIA (opción A) de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (A/51/523). UN 10 - واعتمد المركز، لعرض البيانات المالية، الشكل المبين في التذييل ثانيا ألف (الاختيار ألف) من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ((A/51/523.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more