"ثاني أكسيد الكربون في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dióxido de carbono en
        
    • de dióxido de carbono de
        
    • del dióxido de carbono en
        
    • de dióxido de carbono a
        
    • el dióxido de carbono en
        
    • de anhídrido carbónico en
        
    • dióxido de carbono en el
        
    • dióxido de carbono a la
        
    No obstante, parece que incluso en ese caso las emisiones de dióxido de carbono en el año 2000 no serían superiores a las de 1990. UN ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١.
    :: Mitigar los efectos de la acidificación de los océanos reduciendo las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. UN :: التخفيف من آثار تحمض المحيطات عن طريق الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Los vehículos automotores produjeron el 14% de las emisiones de dióxido de carbono en el mundo. UN وتعتبر المركبات ذات المحركات مسؤولة لوحدها عن ١٤ في المائة من منفوثات ثاني أكسيد الكربون في العالم.
    Debemos reducir las emisiones y limpiar el suministro de energía a la vez que extraemos grandes volúmenes de dióxido de carbono de la atmósfera. TED علينا أن نخفض انبعاثاتنا وتطهير موارد الطاقة في ذات الوقت الذي نطلق فيه كمًّا هائلًا من ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    La eliminación del dióxido de carbono en los océanos puede realizarse en varias formas físicas y a distintas profundidades. UN وبالمستطاع التخلص من ثاني أكسيد الكربون في المحيط بأشكال مادية متنوعة وفي أعمال شتى.
    En los últimos 100 años, la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera ha aumentado un 30%. UN وقد زاد تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بنسبة 30 في المائة على مدى السنوات المائة الماضية.
    " La utilización de la formación geológica de un acuífero podría ser más importante en el futuro, especialmente en relación con el almacenamiento de dióxido de carbono en acuíferos profundos. UN ' ' وقد يكون نفع التشكيلة الجيولوجية لطبقة مياه جوفية أكثر أهمية في المستقبل، خاصة فيما يتعلق بعزل ثاني أكسيد الكربون في أعماق طبقات المياه الجوفية.
    La enmienda, que aún no ha entrado en vigor, trata del secuestro de corrientes de dióxido de carbono en las formaciones geológicas del subsuelo marino. UN ويتعلق التعديل، الذي لم يدخل بعدُ حيز النفاذ، بحجز تدفقات ثاني أكسيد الكربون في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار.
    El nivel de dióxido de carbono en la atmósfera estaría en su nivel más alto en 15 millones de años. UN وربما يكون ثاني أكسيد الكربون في الجو في أعلى مستوى له على مدى 15 مليون سنة.
    Desde 1991 se registra un aumento constante en la emisión de dióxido de carbono en Bangladesh. UN منذ عام 1991 ظلت الزيادة مطردة في انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في بنغلاديش.
    En 2013, la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera superó la marca de 400 partes por millón, lo que sugiere que la oportunidad de mantener el cambio climático por debajo de niveles tolerables está disminuyendo. UN ففي عام 2013، تجاوز تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي الحد المتمثل في 400 جزء من كل مليون، وهو ما يوحي بتراجع فرصة الإبقاء على تغير المناخ دون المستويات المقبولة.
    A mayor cantidad de dióxido de carbono en la atmósfera, es más probable que los fotones infrarrojos regresen a la Tierra y cambien nuestro clima. TED وكلّما ازداد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، زاد احتمال أن تعود الفوتونات تحت الحمراء وتحط على الأرض فيتغير بذلك مناخنا.
    Esta serie ha documentado el veloz aumento de dióxido de carbono en la atmósfera. TED وثقت السلسة الزمنية التزايد السريع لغاز ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    También hemos hablado de concentraciones de dióxido de carbono en la atmósfera. TED وتحدثنا كذلك عن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Pero de hecho, trabajando juntos, ajustan los detalles de la temperatura de la Tierra controlando la cantidad de dióxido de carbono en la atmósfera. Open Subtitles لكن في الواقع بعملهم سوية، أمكنهم بنجاح تعديل حرارة كوكب الأرض بالتحكم في كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    En todo ese tiempo, la cantidad de dióxido de carbono en el aire nunca se elevó por encima 30003. de uno por ciento. Open Subtitles كمية ثاني أكسيد الكربون في الهواء لم ترتفع فوق ثلاثة أجزاء من المائة للواحد في المائة.
    Si no tuviéramos nada de dióxido de carbono en nuestra atmósfera la Tierra no sería más que una gran bola de nieve. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا أي ثاني أكسيد الكربون في غلافنا الجوي ستكون الأرض مُجرد كُرة ثلجية كبيرة
    Para poder luchar eficazmente contra el cambio climático, es importante reconocer la influencia del quehacer humano en el clima y tener en cuenta todos los gases que producen el efecto de invernadero y la función de los sumideros en la reducción del índice de dióxido de carbono de la atmósfera. UN ومن أجل التصدي بفعالية لتغير المناخ، ينبغي اﻹقرار بما للنشاط البشري من تأثير في المناخ واﻷخذ في الحسبان جميع غازات الدفيئة ودور اﻵثار في الحد من نسبة ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    La circulación del dióxido de carbono en la atmósfera, los océanos y la biosfera está regulada en gran medida por factores naturales. UN وتنظم عوامل طبيعية إلى حد كبير دوران غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات والمحيط الحيوي.
    y emite 18.000 toneladas de dióxido de carbono a la atmósfera. TED وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء.
    Lo que hace este botón es convertir el dióxido de carbono en ruido. Open Subtitles ماذا يفعل هذا الزر هو ينتقل ثاني أكسيد الكربون في الضوضاء.
    Sobre la base de las tendencias actuales, se prevé que el aumento de las emisiones de anhídrido carbónico y otros gases de efecto invernadero provocarán el equivalente de la duplicación de las concentraciones de anhídrido carbónico en la atmósfera para el año 2030. UN واستنادا إلى الاتجاهات الحالية، يتوقع أن تؤدي الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربـون وغيـره مـن غـازات الاحتبـاس الحــراري إلى ما يكافئ مضاعفة تركيزات عصر ما قبل الصناعة من ثاني أكسيد الكربون في الجو بحلول عام ٢٠٣٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more