"ثلاثة أجهزة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres órganos
        
    • tres instrumentos
        
    • tres poderes
        
    • tres aparatos
        
    • tres dispositivos
        
    Consta de tres órganos cuyas funciones y financiación se reflejan en el cuadro 1. UN وهي تتألف من ثلاثة أجهزة يوضح الجدول 1 دور كل منها وتمويلها.
    Para su funcionamiento, cada comité de vigilancia se constituye en tres órganos. UN وتتألف كل لجنة يقظة من ثلاثة أجهزة لتسيير عملها كالتالي:
    tres órganos principales de la Organización han participado y participan en ese proceso. UN وقد اشتركت ثلاثة أجهزة رئيسية تابعة للمنظمة في تلك العملية وما زالت تشترك فيها.
    La Autoridad consta de tres órganos principales: la Asamblea, el Consejo y la Secretaría. UN وتتبع السلطة ثلاثة أجهزة رئيسية والجمعية والمجلس واﻷمانة.
    Además, llevará otros tres instrumentos: UN وسوف يحمل كذلك ثلاثة أجهزة أخرى :
    La Autoridad tiene tres órganos principales: la Asamblea, el Consejo y la Secretaría. UN وللسلطة ثلاثة أجهزة رئيسيــة: جمعية ومجلــس وأمانة.
    El Consejo Superior, que hace las funciones de Órgano Nacional de Coordinación (ONC), es una estructura interministerial dotada de tres órganos: UN والمجلس الأعلى للموارد الطبيعية والبيئة الذي يؤدي دور هيئة التنسيق الوطنية هو هيكل وزاري مشترك مكون من ثلاثة أجهزة:
    El Tribunal está integrado por tres órganos cuyas funciones y financiación se reflejan en el cuadro 2. UN وتتألف المحكمة من ثلاثة أجهزة يوضح الجدول 2 دور كل منها وتمويلها.
    Como es sabido, el Tribunal consta de tres órganos: el judicial, integrado por 11 Magistrados asignados a dos Salas de Primera Instancia y una Sala de Apelaciones, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وكما هو معروف، تضم المحكمة ثلاثة أجهزة: جهازها القضائي، الذي يتكون من ١١ قاضيا معينين في دائرتين ابتدائيتين ودائرة استئناف، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    Los elementos de reforma necesarios están claros para todo el mundo. La consolidación de todos los servicios de seguridad en tres órganos principales, con una dirección profesional, poniéndolos bajo la autoridad de un Ministro del Interior efectivo que rinda cuentas a un Primer Ministro debidamente facultado. UN إن العناصر المطلوبة للإصلاح واضحة للجميع وهي: دمج كافة الدوائر الأمنية في ثلاثة أجهزة رئيسية، تحت قيادة مقتدرة، ووضعها تحت سلطة وزير داخلية فعال يخضع لسلطة رئيس وزراء يتمتع بتفويض.
    Espero que veamos a la Comisión de Consolidación de la Paz como la expresión del concepto básico de los tres órganos -- la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social -- trabajando juntos estrechamente. UN وأرجو أن نرى لجنة بناء السلام بمثابة تعبير عن المفهوم الأساسي المتمثل في ثلاثة أجهزة تعمل متآزرة عن كثب، هي الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El mecanismo está integrado por tres órganos principales: la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional, el Comité Interministerial y la secretaría regional de la Conferencia. UN وتتكون الآلية من ثلاثة أجهزة رئيسية: اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي، واللجنة الوزارية المشتركة، والأمانة الإقليمية للمؤتمر.
    La Constitución establecía además una forma de gobierno republicano, encabezado por el Presidente, con tres órganos administrativos principales: el poder ejecutivo, un poder legislativo unicameral y el poder judicial. UN كما ينص الدستور على نظام حكم جمهوري يرأسه رئيس وله ثلاثة أجهزة إدارية رئيسية: الجهاز التنفيذي، وبرلمان من غرفة واحدة، والجهاز القضائي.
    Además, se refirió a una agenda de reforma judicial definida por la Comisión de Estado por la Justicia, en la que participaron los tres órganos del Estado, la Defensoría del Pueblo, el Colegio de Abogados y la sociedad civil. UN ويلفت التحالف الانتباه إلى برنامج للإصلاح القضائي وضعته لجنة الدولة لشؤون العدالة بمساهمة من ثلاثة أجهزة حكومية وديوان أمين المظالم ورابطة المحامين والمجتمع المدني.
    Como lo establece la Constitución, la ONUDI tiene tres órganos normativos, a saber, la Conferencia General, la Junta de Desarrollo Industrial y el Comité de Programa y de Presupuesto. UN لليونيدو، كما يقضي دستورها، ثلاثة أجهزة لتقرير السياسات هي المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية.
    El Tribunal incluye tres órganos diferentes: las Salas, encabezadas por el Presidente del Tribunal, la Secretaría, encabezada por el Secretario y la Oficina del Fiscal, encabezada por el Fiscal, que también es Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وتتألف المحكمة من ثلاثة أجهزة منفصلة: الدوائر، ويرأسها رئيس المحكمة؛ وقلم المحكمة، ويرأسه مسجل المحكمة؛ ومكتب المدعي العام، ويرأسه المدعي العام، الذي يتولى أيضا منصب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Secretaría, que es uno de los tres órganos que componen el Tribunal, tiene dos esferas principales de actividad, a saber, los servicios judiciales y jurídicos y los servicios de apoyo administrativo. UN 63 - قلم المحكمة واحد من ثلاثة أجهزة تتألف منها المحكمة، ويضطلع بمجالي مسؤولية رئيسيين هما الخدمات القضائية والقانونية، وخدمات الدعم الإداري.
    Colombia dio cuenta de que la entidad gubernamental competente, el Ministerio del Interior y Justicia, está integrado por tres órganos: la Dirección de Derechos Humanos, la Dirección de Asuntos Indígenas, Minorías y Rom y la Dirección de Asuntos para Comunidades Negras, Afrocolombianas, Raizales y Palenqueras. UN 23 - كما أفادت كولومبيا بأن وزارة الداخلية والعدل، وهي الكيان الحكومي المعني، تتكون من ثلاثة أجهزة وهي: مديرية حقوق الإنسان؛ ومديرية شؤون الشعوب الأصلية والأقليات وطائفة الروما، ومديرية شؤون جماعات السود والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والرازيال والبالينكويراس.
    Se estaban utilizando en el Observatorio Solar tres instrumentos científicos para proporcionar mediciones detalladas de la irradiancia espectral del Sol que podrían contribuir a modelizar el clima del entorno terrestre. UN ويستخدم مرصد مراقبة الظواهر الشمسية ثلاثة أجهزة علمية لتوفير قياسات مفصلة للإشعاعية الطيفية للشمس، ويمكنه المساهمة في نمذجة مناخ بيئة الأرض.
    La nave de 3.400 kg lleva a bordo tres instrumentos: la Cámara fotoconductora y espectrómetro (PACS), el Bolómetro espectral y fotométrico (SPIRE) y el Instrumento heterodino de observación del espectro infrarrojo lejano (HIFI). UN وتحمل مركبة الفضاء التي يبلغ وزنها 400 3 كغ ثلاثة أجهزة: جهاز هو في آن معا كاميرا ومطياف يعملان بصفيفة كشف ضوئي ومستقبل التصوير باستخدام الطيف والقياس الضوئي وأداة مغايرة للمطياف ذي الاستبانة العالية جدا للمقراب الخاص بالأشعة دون الحمراء البعيدة.
    El Estado se dividía en tres poderes: el ejecutivo, cuyo jefe era el Presidente; el legislativo, que era unicameral y residía en la Asamblea Nacional; y el judicial, que era independiente. UN وتتألف الحكومة من ثلاثة أجهزة هي: الرئيس الذي يترأس الجهاز التنفيذي، والهيئة التشريعية التي تتكون من مجلس واحد هو الجمعية الوطنية، والجهاز القضائي وهو جهاز مستقل عن الحكومة.
    La diferencia obedece a la adquisición de tres aparatos blackberry. UN ويعزى الفرق إلى شراء ثلاثة أجهزة بلاكبيري.
    En Hebrón explotaron tres dispositivos, pero no hubo heridos o daños. UN وانفجرت ثلاثة أجهزة تفجير في الخليل دون أن تحدث أية اصابات أو أضرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more