"ثلاثة أشياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres cosas
        
    • tres objetos
        
    Aprendí tres cosas que quiero compartir con Uds. a través de mi trabajo. TED إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى.
    Guarden el misterio de la energía oscura en sus mentes mientras prosigo hablando de tres cosas claves de la teoría de cuerdas. TED أذن مع الاحتفاظ بغموض الطاقة المبهمة في خلفية عقلكم حيث سأقوم بإخباركم ب ثلاثة أشياء رئيسية عن نظرية الأوتار
    Si todo esto suena como algo que les gustaría que pasara donde viven, hay tres cosas que pueden hacer para cambiar esto. TED إذا كان كل ذلك يبدو مثل شيء تودون حدوثه حيث تمكثون، فإليكم ثلاثة أشياء يمكنكم القيام بها لتغيير الوضع.
    Hay tres cosas en particular que hice y voy a describirlas primero, antes de hablar de mi trabajo. TED هناك ثلاثة أشياء معينة قمت بها وسأقوم بذكرها أولا, ثم أتحدث عن بعض من عملي
    tres cosas en verdad ayudaron a la construcción de esta fundación: la primera es honrar las tradiciones y estar abierto a nuevas ideas. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Solo me quedan tres cosas en mi lista, y necesito meterme en una pelea. Open Subtitles لدي فقط ثلاثة أشياء متبقية في قائمتي، احتاج الدخول في صراع الأيادي.
    El éxito de la fuga de cualquier Lugar depende de tres cosas Open Subtitles أن نجاح الهروب من أي مكان يعتمد علي ثلاثة أشياء
    Hay tres cosas que he aprendido en mi tiempo en este planeta: Open Subtitles هناكَ ثلاثة أشياء قد تعلمتها خلال حياتي على هذا الكوكب.
    Los hombres lo suficientemente sabios para saber que en esta isla tres cosas se saben para ser verdad. Open Subtitles رجال حكماء بما يكفي كي يعلموا أن على هذه الجزيرة ثلاثة أشياء معروفة أنها صحيحة
    Para que los humanos lo puedan habitar, un planeta debe tener tres cosas, Open Subtitles لتكون صالحة للسكن بالنسبة للبشر، يجب على الكوكب لديها ثلاثة أشياء.
    Evidentemente, para que la reforma tenga éxito se necesitan tres cosas: visión, estrategia y valor. UN ومن الواضح أن هناك ثلاثة أشياء يتطلبها نجاح اﻹصلاح هي: توفر الرؤية والاستراتيجية والشجاعة.
    Para superar el actual estancamiento de la Conferencia debemos tener presentes tres cosas. UN ولكسر الجمود السائد حالياً في المؤتمر، هناك ثلاثة أشياء يجب علينا أخذها في الحسبان.
    A veces, un comité especial parece significar dos cosas distintas para delegaciones diferentes, mientras que, al parecer, un programa de trabajo puede significar incluso tres cosas diferentes para sólo dos delegaciones distintas. UN ويبدو أن لجنة مخصصة تعني أحياناً مسألتين مختلفتين بالنسبة لوفدين مختلفين، بل إن برنامجاً للعمل قد يعني على ما يبدو ثلاثة أشياء مختلفة بالنسبة لوفدين مختلفين فقط.
    Hubo tres cosas que me sorprendieron al reflexionar sobre la función que desempeñaron las Naciones Unidas a lo largo de esos 12 años. UN وعندما أتأمل في دور الأمم المتحدة أثناء السنوات الإثنتي عشرة تلك تستأثر باهتمامي ثلاثة أشياء.
    Y para profundizar en esta gran pregunta, quería saber tres cosas. TED ولكي أتعمق فى هذا السؤال المهم، يجب علىَّ أن أعلم ثلاثة أشياء.
    Quiero sugerir tres cosas que ayudan a aceptar nuestros remordimientos. TED أريد أن أقترح ثلاثة أشياء تساعدنا على التأقلم مع الندم.
    Si ponemos la vergüenza en una placa de Petri, se necesitan tres cosas para crecer de forma exponencial: secretismo, silencio y juicio. TED إذا وضع العار في صحن الإختبار، فإنه يلزمه ثلاثة أشياء لينمو بشكل متسارع: التكتم، السكوت والحكم المسبق.
    ¿Qué aprendí de este caso? Bueno, tres cosas. TED الآن، ما الذي تعلمته من هذه القضية؟ حسنا، ثلاثة أشياء.
    Hay tres cosas sobre la confianza. TED هناك ثلاثة أشياء تتعلق بالثقة.
    Y creo que para poder hacer un juicio, estamos obligados a centrarnos en tres cosas: TED و أظنّ أنّ الحكم يتطلّب منّا أخذ ثلاثة أشياء بعين الاعتبار.
    Aquí tenemos tres objetos perfectamente imaginables, algo que todos podemos relacionar con el mundo tridimensional. TED لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more