"ثلاثة إلى ستة أشهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres a seis meses
        
    • tres y seis meses
        
    • tres o seis meses
        
    Se ha establecido que las pasantías durarán de tres a seis meses. UN وقد تحددت فترة التدريب الداخلي من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Fase 2: normalmente, de tres a seis meses más. UN المرحلة 2: ثلاثة إلى ستة أشهر إضافية عموماً.
    Y, damas y caballeros, vivieron tres a seis meses más. TED وأيها السيدات والسادة، كانوا يعيشون لفترة أطول ما بين ثلاثة إلى ستة أشهر.
    iii) Conciliación íntegra de todas las entidades remitentes en el plazo previsto de entre tres y seis meses a partir del cierre de las cuentas del correspondiente ejercicio económico; UN ' 3` التسوية الكاملة لجميع الكيانات التي ترسل تحويلات في الإطار الزمني المحدد المتمثل في ثلاثة إلى ستة أشهر من تاريخ إقفال حسابات السنة المالية؛
    Puede sufrir adormecimiento y probablemente tenga dolor de cabeza que dura, más o menos, de tres a seis meses. Open Subtitles يمكن أن تكوني خدرة تمامًا، ويحتمل أنك ستشعرين بصداع.. يستمر بشكل عام حوالي من ثلاثة إلى ستة أشهر
    Sin embargo, Timor Oriental continúa siendo un área crítica para las fuerzas armadas de Indonesia, que siguen enviando destacamentos que cumplen servicios durante tres a seis meses. UN وإن كانت تيمور الشرقية ما زالت نقطة ساخنة بالنسبة للقوات الاندونيسية المسلحة التي ما تزال تخدم هناك مدة خدمة تتراوح ما بين ثلاثة إلى ستة أشهر.
    La delegación señaló que el Estado Parte estaba analizando su legislación relativa a la restitución a la luz de los dictámenes del Comité, con miras a modificarla, y propondría soluciones en el plazo de tres a seis meses. UN وأفاد الوفد أن الدولة الطرف تفحص التشريع المتعلق بالرد على ضوء آراء اللجنة بهدف إدخال تعديلات، وستقترح حلولا في غضون ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Beca adjudicada para un período de tres a seis meses UN مدة المنحة ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Se recomendó que se procurara en especial consolidar el proceso de reintegración y ampliar la prestación de asistencia para la transición a los excombatientes de tres a seis meses. UN وركزت التوصيات على توطيد عملية إعادة الإدماج وتمديد المساعدة المقدمة للمتمردين السابقين في فترة الانتقال من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    48. Un nivel prudente de liquidez para los recursos ordinarios del PNUD sería el equivalente de los gastos desembolsados durante un período de tres a seis meses. UN 48 - ويعادل مستوى السيولة الحصيف بالنسبة للموارد العادية في البرنامج الإنمائي مستوى النفقات لفترة ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Se pedirá a los Estados que, además de este personal de apoyo, proporcionen especialistas residentes en imágenes aéreas, misiles balísticos, armas e industrias químicas, microbiología, tecnología nuclear y control de exportaciones e importaciones, que serán destinados a Bagdad por un período de servicio de tres a seis meses. UN وبالاضافة إلى موظفي الدعم، سيطلب إلى الحكومات أن تقدم خبراء مقيمين في مجالات التصوير الجوي والقذائف التسيارية واﻷسلحة الكيميائية والصناعات الكيميائية والميكروبيولوجيا والتكنولوجيا النووية ومراقبة الصادرات/الواردات. وسوف يرسلون إلى بغداد في دورة عمل تستغرق فترة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Además, el Código Penal prohíbe exigir o aceptar el pago o la recepción de una dote, bajo pena de tres a seis meses de prisión y multa de 100.000 a 1 millón de francos, o una de ambas penas (artículo 379 del Código Penal). UN غير أن قانون العقوبات يجرم كل شخص يقتضي أو يقبل دفع أو تلقي مهراً ويعاقبه بالسجن لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر وغرامة تتراوح بين 000 100 ومليون فرنك أو بإحدى العقوبتين فقط (المادة 379 من قانون العقوبات).
    122. La infracción de una de estas obligaciones expone a su autor a la pena de tres a seis meses de cárcel y al pago de una multa de 2.000 a 5.000 francos, o a una de las dos sanciones. UN 122 - ويتعرض من يخرج على هذه الالتزامات للسجن من ثلاثة إلى ستة أشهر ولغرامة تتراوح بين ألفين وخمسة آلاف فرنك، أو لأي من هاتين العقوبتين.
    En julio, ordenó al Gobierno que examinara la Ley sobre la violación conyugal, sobre todo la disposición en la que se imponía una pena de solo tres a seis meses de cárcel al culpable. UN وفي تموز/يوليه صدر أمر إلى الحكومة بإعادة النظر في القانون المتعلق بالاغتصاب الزوجي، ولا سيما حكمه الذي ينص على عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاثة إلى ستة أشهر في حال الإدانة.
    Después de un proceso de selección en que participan la oficina de estadística de origen y la División, los becarios se incorporan a la División o a otra organización internacional, como el Banco Mundial o el Fondo Monetario Internacional, por un período de tres a seis meses para recibir capacitación práctica en un ámbito estadístico determinado. UN وبعد عملية اختيار يجريها كل من مكتب الإحصاءات المصدري والشعبة، ينضم إليها هؤلاء الزملاء أو إلى منظمة دولية أخرى، من قبيل البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي، لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر لتلقي التدريب العملي في مجال إحصائي محدد.
    Se recomienda reservar un período suficiente tras la fecha de presentación de los informes (de tres a seis meses) para llevar a cabo los controles de la calidad de los datos y para que las instituciones de la Convención puedan ponerse en contacto con las entidades informantes a fin de abordar las cuestiones sustantivas. UN ويوصى بتكريس فترة كافية بعد انقضاء موعد تقديم التقارير (من ثلاثة إلى ستة أشهر) لفحص نوعية المعلومات وتمكين مؤسسات الاتفاقية من استشارة الكيانات المبلَّغة مرة أخرى بشأن القضايا الموضوعية.
    ¡Tres a seis meses! Open Subtitles ثلاثة إلى ستة أشهر!
    La adquisición de otros artículos llevaría, como mínimo, entre tres y seis meses. UN ومن شأن شراء أصناف أخرى أن يستغرق مدة أدناها ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Esta cifra está cerca del umbral mínimo de liquidez solicitado por la Junta Ejecutiva: entre tres y seis meses de gastos con cargo a los recursos ordinarios. UN وهذا قريب من الحد الأدنى لعتبة السيولة التي يطلبها المجلس التنفيذي: أي من ثلاثة إلى ستة أشهر من النفقات من الموارد العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more