El Comité ha adoptado tres medidas para mitigar el problema: | UN | واتخذت اللجنة ثلاثة تدابير لتخفيف حدة المشكلة: |
Se proponen tres medidas para promover la pronta conciliación de controversias. | UN | وقال إن الاقتراح يتضمن ثلاثة تدابير للعمل على التبكير بالفصل في المنازعات. |
El programa consta también de tres medidas principales para su aplicación efectiva. | UN | يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال. |
A continuación se presentan tres medidas que ya se han adoptado. | UN | وتناقش أدناه ثلاثة تدابير وُضعت لهذا الغرض. |
El Relator Especial recomienda a la comunidad internacional que adopte tres medidas prioritarias que permitan aliviar inmediatamente sus sufrimientos, a saber: | UN | ويوصي المقرر الخاص المجتمع الدولي باعتماد ثلاثة تدابير ذات الأولوية تمكن من التخفيف فورا من معاناتهم هي: |
Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave. | UN | لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية. |
Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave. | UN | لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية. |
43. Los programas de creación de empleo en el sector no estructurado deben basarse en tres medidas esenciales. | UN | 43- ينبغي أن تستند برامج توليد العمل في القطاع غير الرسمي إلى ثلاثة تدابير أساسية. |
Había que adoptar inmediatamente tres medidas de ese tipo en ese sentido. | UN | وينبغي على الفور اعتماد ثلاثة تدابير من هذا القبيل لتحقيق ذلك. |
Se han adoptado tres medidas estratégicas para aumentar el número de mujeres que actúan en política, a saber: | UN | اتُّخذت ثلاثة تدابير استراتيجية لزيادة عدد النساء في الساحة السياسية وهي كما يلي: |
El Pacto sobre la actuación profesional del personal directivo superior de 2012 incluye tres medidas de desempeño que apoyan específicamente a Umoja. | UN | وتشمل اتفاقات كبار المديرين لعام 2012 ثلاثة تدابير عن الأداء توفر الدعم تحديدا لمشروع أوموجا. |
Pueden adoptarse tres medidas para resolver ese problema. | UN | وأوضح أن هناك ثلاثة تدابير يمكن اتخاذها لتسوية هذه المسألة. |
Para lograr este objetivo se han adoptado tres medidas fundamentales. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، اتخذت ثلاثة تدابير أساسية. |
El proyecto de ley contempla tres medidas fundamentales para garantizar la prevención de las agresiones sexuales. | UN | وينص مشروع القانون على ثلاثة تدابير أساسية من أجل منع الانتهاكات الجنسية. |
Desde un principio quedó entendido que ese compromiso se refería a tres medidas concretas: la prohibición completa de los ensayos, la imposición de un límite a la producción de material fisionable para fines bélicos y el ofrecimiento de garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وقد كان المفهوم من هذا الالتزام دائما اﻹشارة الى ثلاثة تدابير محددة هي: الحظر الشامل للتجارب النووية؛ ومنع انتاج المواد الانشطارية بغرض صنع اﻷسلحة؛ والضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
En cuanto a la Escuela de la Magistratura, que es por excelencia el instrumento de reforma judicial, conviene atender a las necesidades más urgentes, adoptando tres medidas preparatorias que fueron preconizadas en el coloquio: | UN | أما فيما يتعلق بمعهد القضاء الذي يمثل أنجع أداة لﻹصلاح القضائي فينبغي البدء بمعالجة ألح المسائل باعتماد ثلاثة تدابير تمهيدية أوصت بها الندوة هي: |
43. Dado que las mismas causas producen los mismos efectos, se imponen tres medidas para evitar que las víctimas vuelvan a ser objeto de violaciones que vulneren su dignidad: | UN | ٣٤- نظراً الى أن نفس اﻷسباب تسفر عن نفس النتائج، فإن ثلاثة تدابير تفرض نفسها لتلافي تعرض الضحايا من جديد لانتهاكات تستهدف الحط من كرامتهم: |
43. Dado que las mismas causas producen los mismos efectos, se imponen tres medidas para evitar que las víctimas vuelvan a ser objeto de violaciones que vulneren su dignidad: | UN | ٣٤- نظراً إلى أن نفس اﻷسباب تسفر عن نفس النتائج، فإن ثلاثة تدابير تفرض نفسها لتلافي تعرض الضحايا من جديد لانتهاكات تستهدف الحط من كرامتهم: |
* Tomar tres medidas que le permitan establecer un programa eficaz y susceptible de obtener financiación. | UN | * أن تتخذ ثلاثة تدابير تتيح لها وضع برنامج ناجع ومضمون النتائج. |
tres medidas asegurarán ese fortalecimiento: | UN | ويتأكد هذا التعزيز بواسطة ثلاثة تدابير |