Como consecuencia del ataque de Hezbolá, tres soldados israelíes resultaron heridos y uno falleció posteriormente a causa de las heridas. | UN | وأسفر الهجوم الذي شنه حزب الله عن إصابة ثلاثة جنود إسرائيليين، مات أحدهما فيما بعد متأثرا بجراحه. |
Las autoridades militares informaron a la UNAMID de que tres soldados del Gobierno resultaron muertos y cuatro heridos en ese incidente. | UN | وأبلغ مسؤولون عسكريون العملية المختلطة بأن الحادث تسبب في مقتل ثلاثة جنود وجرح أربعة آخرين من قوات الحكومة. |
En este ataque, tres soldados iraníes murieron como mártires. | UN | واستشهد نتيجة لهذا الهجوم ثلاثة جنود ايرانيين. |
tres soldados malasios resultaron heridos, uno de ellos de gravedad. | UN | وأصيب ثلاثة جنود ماليزيين بجراح، أحدهم بإصابات خطيرة. |
Otros tres soldados resultaron heridos cuando pistoleros palestinos tendieron una emboscada a su jeep en las afueras de la ciudad de Gaza. | UN | وأصيب ثلاثة جنود آخرين بجراح بعد أن نصب مسلحون فلسطينيون كمينا لسيارتهم الجيب في إحدى ضواحي مدينة غزة. |
tres soldados resultaron heridos al caer en una emboscada tendida por pistoleros cuando patrullaban en las cercanías cerca de Yatta, al sur de Hebrón. | UN | وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل. |
Recuperaron sus armas y dieron muerte a tres soldados y perdieron la vida en la refriega consiguiente. | UN | وكانوا قد استردوا أسلحة ثلاثة جنود وقتلوهم، ثم قُتلوا بدورهم في الصدام الذي تلا ذلك. |
Luego, se produce el incidente en la mezquita de Abrahán y la muerte de tres soldados palestinos, así como las misiones suicidas. | UN | ولهذا شهدنا حادثة الحرم الابراهيمي ومقتل ثلاثة جنود فلسطينيين فضلا عن العمليات الانتحارية. |
Después de haber recuperado sus armas, habían dado muerte a tres soldados y perdido la vida en la escaramuza subsiguiente. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص الذين استرجعوا أسلحتهم كانوا قد قتلوا ثلاثة جنود ولقوا مصرعهم في الاشتباك الذي كان قد تبع ذلك. |
Inmediatamente se generalizaron los disparos, que además de dar muerte a integrantes de la comunidad alcanzaron a tres soldados. | UN | ثم نشب إطلاق نار بكثافة مما تسبب في جرح ثلاثة جنود باﻹضافة إلى قتل أفراد من هذه الجماعة. |
tres soldados sudaneses resultaron muertos en el transcurso de estos ataques y cinco soldados más resultaron heridos, además de un civil. Los eritreos por su parte tuvieron dos bajas. | UN | وقد لقي ثلاثة جنود سودانيين حتفهم من جراء هذا الهجوم وجرح خمس جنود ومدني واحد، بينما قتل اثنان من القوات اﻹريترية. |
La policía de Jerusalén detuvo a tres soldados bajo sospecha de haber disparado contra dos árabes. | UN | وقامت شرطة القدس باعتقال ثلاثة جنود بشبهة إطلاق النار على اثنين من العرب. |
Los tres soldados a cargo de la ametralladora están siempre presentes en la torre de observación. | UN | ويتواجد دائما في برج المراقبة ثلاثة جنود يشكلون الطاقم المعني بالمدافع الرشاشة. |
Ese secuestro tuvo lugar luego del anterior secuestro de tres soldados israelíes, también mantenidos como rehenes en el Líbano. | UN | وقد جاء هذا الاختلاط على إثر اختطاف ثلاثة جنود إسرائيليين محتجزين هم كذلك في لبنان. |
Además, estuve en el Líbano para discutir aspectos regionales y la captura de tres soldados israelíes de la zona de Shaba, del Golán ocupado. | UN | وعلاوة على ذلك، قمت بزيارة للبنان لمناقشة المشاكل الإقليمية ومشكلة أسر ثلاثة جنود إسرائيليين من منطقة شبعا في الجولان المحتلة. |
Pereció en el ataque un soldado israelí, Elad Shneor, y resultaron heridos otros tres soldados. | UN | وأسفر هذا الهجوم عن مصرع جندي إسرائيلي هو إيلاد شنيور وإصابة ثلاثة جنود آخرين. |
tres soldados israelíes resultaron heridos en la explosión, en la que murió el terrorista. | UN | وقد أصيب ثلاثة جنود إسرائيليين نتيجة الانفجار، الذي أودى بحياة المفجِّر. |
En el tiroteo que se produjo resultaron heridos tres soldados. | UN | وأُصيب ثلاثة جنود بجروح أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك. |
tres soldados de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria murieron en un campo de minas en un lado de la zona de limitación | UN | مقتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية في حقل للألغام على أحد جانبي منطقة الحد من الأسلحة |
Como consecuencia de estas acciones, los atacantes mataron a tres militares y tres civiles. | UN | وكانت نتيجة هذه الأعمال مقتل ثلاثة جنود وثلاثة مدنيين على أيدي المهاجمين. |
De acuerdo, Case, tenemos tres SEALs muertos. | Open Subtitles | حسنا، كايس، لدينا ثلاثة جنود قتلى. |
Dame tres operadores, un par de lanzamisiles, y una lancha. | Open Subtitles | أعطني ثلاثة جنود , والبعض من الـ "آر بي جي"، وقارب |
Se hizo formar a tres de los presuntos responsables del tiroteo ante el General de Brigada. Sólo uno admitió haber participado en el tiroteo y dijo que estaba alterado por la muerte de Bure por la PNTL después del establecimiento de la cesación del fuego. | UN | وعُرض على العميد ثلاثة جنود يزعم أنهم مسؤولون عن إطلاق النيران، ولم يعترف سوى واحد منهم بالاشتراك في إطلاق النيران، قائلا إنه انزعج لمقتل بوري على أيدي قوة الشرطة بعد وقف إطلاق النار. |