El reparto de la carga tiene tres aspectos distintos: nacional, regional e internacional. | UN | ولتقاسم اﻷعباء ثلاثة جوانب مميزة: الجانب الوطني، والجانب اﻹقليمي، والجانب الدولي. |
Para mi delegación el proyecto de resolución que nos ocupa envía un mensaje claro con respecto a tres aspectos muy importantes. | UN | إذ يرى وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يرسل إشارة شديدة الوضوح بشأن ثلاثة جوانب بالغة الأهمية. |
Nuestras reflexiones con relación a las Naciones Unidas deberían centrarse en tres aspectos fundamentales. | UN | ويجب أن تركز أفكارنا بشأن الأمم المتحدة على ثلاثة جوانب أساسية هي: |
Hay otros tres aspectos del análisis económico y social que también son importantes para los trabajos de investigación futuros. | UN | وتوجد ثلاثة جوانب أخرى للتحليل الاقتصادي والاجتماعي على جانب من الأهمية للبحوث التي ستجرى في المستقبل. |
Hay tres aspectos del informe que llamaron la atención de mi delegación en particular. | UN | وعلى وجه الخصوص، هناك ثلاثة جوانب في التقرير استرعت انتباه وفد بلدي. |
El informe se centra en tres aspectos de este tema: | UN | ويركز التقرير على ثلاثة جوانب لهذا الموضوع هي: |
A juicio del artista, la obra representa tres aspectos simbólicos de la historia de África en tres colores predominantes: | UN | ويمثل هذا العمل، حسبما ذكر الفنان، ثلاثة جوانب رمزية ﻷفريقيا بثلاث ألوان غالبة، هي: |
En el contexto de la legítima defensa cabe mencionar brevemente otros tres aspectos de los argumentos presentados a la Corte. | UN | وثمة ثلاثة جوانب أخرى في الحجة المعروضة على المحكمة تجدر بالذكر في سياق الدفاع عن النفس. |
En ese informe se presentan tres aspectos importantes que desearía señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ويتضمن هذا التقرير ثلاثة جوانب هامة أود أن أوجه إليها انتباه أعضاء مجلس اﻷمن. |
Esto queda de manifiesto si se consideran tres aspectos del actual proyecto de artículos, correspondientes a sus tres partes. | UN | ويمكن ملاحظة ذلك بالنظر في ثلاثة جوانب من مشاريع المواد الحالية، تقابل أبوابها الثلاثة. |
Aunque es difícil definir la edad de la juventud, quisiera señalar tres aspectos: | UN | ولئن كان من الصعب تحديد عمر الشباب فهناك ثلاثة جوانب أود أو أوضحها: |
Las cifras disponibles han permitido determinar tres aspectos de la desigualdad entre los sexos. | UN | لقد حددت البيانات الكمية الموجودة ثلاثة جوانب للهوة القائمة بين الجنسين. |
Se propone que la Reunión examine tres aspectos esenciales de este tema global del programa: | UN | ويقترح أن ينظر الاجتماع في ثلاثة جوانب رئيسية من هذا الموضوع الشامل المدرج في جدول الأعمال: |
Por mi parte, quiero abordar aquí tres aspectos de la problemática a que se enfrentan las Naciones Unidas. | UN | وأرغب، من جانبي، في مناقشة ثلاثة جوانب من المشاكل التي تواجهها الأمم المتحدة. |
Se refiere a tres aspectos bastante diferentes, pero estrechamente ligados entre sí: | UN | وهو يتناول ثلاثة جوانب مختلفة إلى حد ما ولكنها مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعضها بالبعض: |
Para la tarea que nos ocupa, hay tres aspectos de este marco que se deben mencionar brevemente. | UN | وللأغراض الحالية، يجدر الإشارة بإيجاز إلى ثلاثة جوانب لهذا الإطار. |
El programa de trabajo plurianual del FNUB describe tres aspectos de las tareas de supervisión, la evolución y la presentación de informes: | UN | ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ هي: |
El programa de trabajo plurianual del FNUB describe tres aspectos de la supervisión, evaluación y presentación de informes: | UN | ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ، هي: |
La importancia de este fenómeno es triple: | UN | ولهذه الظاهرة مغزى يشمل ثلاثة جوانب: |
El mar rodea el país por tres lados. | UN | ويحيط بها البحر من ثلاثة جوانب. |
En la presente sección se ponen de relieve tres elementos clave de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la administración pública y el desarrollo. | UN | ١٨ - يلقي هذا الفرع من التقرير الضوء على ثلاثة جوانب رئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية. |
Atendidas las observaciones formuladas, parece presentar problemas de tres maneras: | UN | وعلى ضوء التعليقات الواردة، فإن هذه الفقرة تثير الإشكال من ثلاثة جوانب: |
Esos discos compactos se podían evaluar desde tres puntos de vista: calidad del producto, utilidad para el instructor, y aprendizaje de los alumnos. | UN | وبالامكان تقييم هذه الأقراص في ثلاثة جوانب هي: نوعية النواتج، واستخدام المعلمين إياها وتعلم الدارسين بواسطتها. |
El mandato del Grupo de Expertos comprendía tres tareas: | UN | وتتألف المهمة المسندة إلى فريق الخبراء من ثلاثة جوانب: |