No obstante, en la actualidad sólo hay asignados tres oficiales militares, y dos de ellos se encargan, en régimen de dedicación plena, de la ONUSOM. | UN | بيد أن هناك ثلاثة ضباط عسكريين فقط معينين حاليا، اثنان منهم يعملون مع عملية اﻷمم المتحدة في الصومال على أساس التفرغ. |
De hecho, tres oficiales reasumieron sus funciones y uno de ellos fue trasladado. | UN | وبالفعل عاد ثلاثة ضباط إلى العمل وتم نقل ضابط واحد. |
La Comisión de Indemnización estará integrada por tres oficiales, de la forma siguiente: | UN | تشكل لجنة التعويضات من ثلاثة ضباط على النحو اﻵتي: |
Se prevé que serán necesarios otros tres agentes de policía civil para que presten asistencia en el intercambio de visitas familiares cuando se reanude el programa. | UN | ومن المتوخى أن يلزم توفير ثلاثة ضباط إضافيين من الشرطة المدنية للمساعدة في عملية تبادل الزيارات الأسرية عند البدء فيها من جديد. |
Y por lo que sabemos, es el responsable de la muerte de tres agentes. | Open Subtitles | وحسب ما نعرفه، إنه مسؤول عن قتل ثلاثة ضباط |
tres funcionarios policiales de rango superior de la Sección de Protección de las Mujeres y los Niños participaron en capacitaciones especializadas en la violencia sexual y por razón de género. | UN | وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني. |
Según se informó, se apresó a tres oficiales. | UN | وتشير التقارير إلى أن ثلاثة ضباط قد أسروا. |
Se espera que en 2002 otros tres oficiales de policía puedan asistir a cursos del APCSS. | UN | ويؤمل أن يتمكن ثلاثة ضباط آخرون من حضور مثل هذه الدورات في عام 2002. |
Condenando el atentado con bomba en la Faja de Gaza, que causó la muerte a tres oficiales de seguridad estadounidenses, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
tres oficiales de enlace militar de la ONUCI y un equipo de enlace policial de la ONUCI prestaban servicios en el centro. | UN | وكان ثلاثة ضباط اتصال عسكريين وفريق اتصال من الشرطة، وكلهم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يقيمون في المركز. |
tres oficiales de Benin, Ghana y Nigeria fueron adscritos al Ministerio de Defensa de Liberia para prestar asistencia en el mando y control de esas unidades. | UN | وأنتدب ثلاثة ضباط من بنن، وغانا ونيجيريا لوزارة الدفاع الليبرية للمساعدة في قيادة هذه الوحدات وتوجيهها. |
tres oficiales de enlace militar y un equipo de enlace policial de la ONUCI prestan servicios en ese centro. | UN | ويقيم في المركز ثلاثة ضباط اتصال من العسكريين وفريق اتصال من الشرطة، وكلهم من عملية الأمم المتحدة. |
Condenando el atentado con bomba en la Faja de Gaza, que causó la muerte a tres oficiales de seguridad estadounidenses, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
tres oficiales por turno, 3 turnos por día | UN | ثلاثة ضباط في كل نوبة عمل، وثلاث نوبات على مدار الساعة |
Vi a tres oficiales de campo morir después de que sus cerebros entraran en shock eléctrico. | Open Subtitles | سيّدي، شاهدت ثلاثة ضباط ميدانيين يموتون بعد تعرض دماغهم لصدمة كهروعصبية |
2. Las economías obedecieron a que tres oficiales de enlace militar incluidos en la Oficina del Representante del Secretario General en Camboya permanecieron en la zona de la misión. | UN | ٢ - تم تحقيق وفورات ﻷن ثلاثة ضباط اتصال عسكري، بعد أن تم استيعابهم في مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا، بقوا في منطقة البعثة. |
Y no me refiero a dos o tres agentes. | Open Subtitles | لا أتحدث عن إثنان أو ثلاثة ضباط من الشرطة |
Le disparó a tres agentes federales. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على ثلاثة ضباط فيدراليين |
Una cayó cerca del gimnasio de la universidad y la otra explotó en el edificio de la PNTL e hirió a tres agentes. | UN | وفور ذلك أطلقت قوات الدفاع قنبلتين يدويتين من مبنى قوة حفظ السلام السابقة، سقطت إحداهما بالقرب من الصالة الرياضية الجامعية، وانفجرت الأخرى في مبنى الشرطة فأصيب ثلاثة ضباط. |
Según esas declaraciones, al menos tres agentes vestidos de paisano se presentaron en la sede de la SNTF afirmando ser miembros de las fuerzas de seguridad (Al Amn). | UN | وكان قد حضر إلى مقر الشركة المذكورة في منتصف النهار تقريباً ثلاثة ضباط على الأقل يرتدون الملابس المدنية وقدّموا أنفسهم على أنهم من رجال الأمن. |
Según las informaciones recibidas por el Representante Especial, el Sr. Saeidzadeh fue detenido en su casa por tres funcionarios de seguridad vestidos de paisano y sin orden judicial, y posteriormente permaneció incomunicado. | UN | وحسب المعلومات التي تلقاها الممثل الخاص، اعتُقل سعيد زاده في منزله على يد ثلاثة ضباط أمن كانوا يرتدون ملابس مدنية ولم يقدموا أمرا بالاعتقال، وأودعوه في الحبس الانفرادي. |
Posteriormente, el Gobierno nombró oficiales superiores de enlace militar en los tres estados de Darfur, cuya presencia facilitó el despliegue y las operaciones de la UNAMID. | UN | وقامت الحكومة بالتالي بتعيين ثلاثة ضباط اتصال عسكري في ولايات دارفور الثلاث. وساعد وجود هؤلاء الضباط العملية المختلطة على الانتشار وتنفيذ عملياتها. |
Durante este período, los terroristas albaneses tomaron a tres policías como rehenes, dos de los cuales fueron asesinados. | UN | وأثناء هذه الفترة، احتجز إرهابيون ألبانيون ثلاثة ضباط شرطة كرهائن، قُتل اثنان منهم. |