"ثلاثة مستويات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres niveles de
        
    • a tres niveles
        
    • tres instancias
        
    • en tres niveles
        
    • tres niveles en la
        
    • de tres categorías
        
    Estima que deben distinguirse tres niveles de responsabilidad. UN وهي ترى أنه ينبغي التمييز بين ثلاثة مستويات من المسؤولية :
    La igualdad de oportunidades en Flandes se procura a los tres niveles de la política: la preparación de la política, su ejecución y su evaluación. UN إن مهام المساواة في الفرص تتضمن ثلاثة مستويات من السياسة: إعداد السياسة، وتنفيذ السياسة، وتقويم السياسة.
    El nuevo sistema consta de tres niveles de enseñanza superior: UN ويشمل النظام الجديد ثلاثة مستويات من التعليم العالي هي:
    42. En los pueblos de los Nuevos Territorios hay elecciones a tres niveles. UN ٢٤- هناك ثلاثة مستويات من الانتخابات في قرى اﻷقاليم الجديدة.
    Hay tres niveles de contribución con, por ejemplo, unidades generales de filosofía y letras en el nivel más bajo y derecho y medicina en el más alto. UN وهناك ثلاثة مستويات من اﻹسهام حيث توجد، مثلا، وحدات دراسة اﻵداب العامة في قاع النطاق ويوجد القانون والطب في قمته.
    Se informó a la Comisión de que en la Secretaría de la Caja habría tres niveles de supervisión interna. UN وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق.
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo territorial: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:
    Puesta en práctica de un programa de capacitación para el personal civil con tres niveles de aprendizaje UN تنفيذ ثلاثة مستويات من برنامج تطوير التعلم للموظفين المدنيين
    El Grupo considera de utilidad el establecimiento de tres niveles de apoyo en relación con las funciones de la Capacidad Permanente de Policía. UN 55 - ويرى الفريق أن من المهم أن تكون هناك ثلاثة مستويات من الدعم فيما يتصل بمهام قدرة الشرطة الدائمة.
    Este sistema está integrado por tres niveles de organismos: UN ويتألَّف هذا النظام من ثلاثة مستويات من الهيئات، هي التالية:
    Hay tres niveles de examen interno. UN وتوجد ثلاثة مستويات من الرقابة الداخلية.
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo territorial: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:
    El PNUD dispone actualmente de tres niveles de programas de certificación de las adquisiciones. UN ولدى البرنامج الإنمائي الآن ثلاثة مستويات من برامج التصديق على المشتريات.
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo local: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    Se crearon tres niveles de gobierno autónomo local: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    Adoptar medidas de política selectivas a los tres niveles de la formulación de políticas: UN فك الارتباط اتخاذ إجراءات سياساتية انتقائية على ثلاثة مستويات من عملية وضع السياسات:
    Su extensión era de nueve millas en su punto más alto, que se encuentra a más de 320 pies sobre el nivel del mar. Hay tres niveles de esclusas contiguas en Gatún. UN ويبلغ اتساعها ٩ أميال في أعلى نقطة فيها، التي ترتفع أكثر من ٣٢٠ قدما عن سطح البحر. وتوجد ثلاثة مستويات من اﻷهوسة المتجاورة في غاتون.
    4. El artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, impone a los Estados obligaciones a tres niveles en la realización del derecho a la alimentación. UN 4 - وتفرض المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الدول ثلاثة مستويات من الالتزامات في إعمال الحق في الغذاء.
    El Sr. Lamamra detalló las recomendaciones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana para abordar los problemas de Somalia a tres niveles: a nivel nacional, a nivel de la Unión Africana, y a nivel de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general. UN وأوجز السيد لعمامرة توصيات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن كيفية معالجة التحديات التي تواجه الصومال في ثلاثة مستويات من العمل: من جانب الصوماليين، ومن جانب الاتحاد الأفريقي، ومن جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    535. El sistema de atención de salud se divide en tres niveles de servicios. UN 535- وينقسم نظام الرعاية الصحية إلى ثلاثة مستويات من الخدمات المقدمة في ميدان الرعاية الصحية.
    En cuanto al poder judicial, habrá tres niveles en la Unión. UN 44 - ويتألف الجهاز القضائي للاتحاد من ثلاثة مستويات من المحاكم.
    Atendiendo a la solicitud de una lista limitada de indicadores de conferencias, el grupo de expertos de los Amigos del Presidente elaboró un marco de indicadores que consta de tres categorías prioritarias. UN 21 - وأعد فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس، استجابة للطلب المتعلق بوضع قائمة محدودة من مؤشرات المؤتمرات، إطارا للمؤشرات يحتوي على ثلاثة مستويات من الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more