Estima que deben distinguirse tres niveles de responsabilidad. | UN | وهي ترى أنه ينبغي التمييز بين ثلاثة مستويات من المسؤولية : |
La igualdad de oportunidades en Flandes se procura a los tres niveles de la política: la preparación de la política, su ejecución y su evaluación. | UN | إن مهام المساواة في الفرص تتضمن ثلاثة مستويات من السياسة: إعداد السياسة، وتنفيذ السياسة، وتقويم السياسة. |
El nuevo sistema consta de tres niveles de enseñanza superior: | UN | ويشمل النظام الجديد ثلاثة مستويات من التعليم العالي هي: |
42. En los pueblos de los Nuevos Territorios hay elecciones a tres niveles. | UN | ٢٤- هناك ثلاثة مستويات من الانتخابات في قرى اﻷقاليم الجديدة. |
Hay tres niveles de contribución con, por ejemplo, unidades generales de filosofía y letras en el nivel más bajo y derecho y medicina en el más alto. | UN | وهناك ثلاثة مستويات من اﻹسهام حيث توجد، مثلا، وحدات دراسة اﻵداب العامة في قاع النطاق ويوجد القانون والطب في قمته. |
Se informó a la Comisión de que en la Secretaría de la Caja habría tres niveles de supervisión interna. | UN | وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق. |
Se crearon tres niveles de gobierno autónomo territorial: | UN | واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي: |
Puesta en práctica de un programa de capacitación para el personal civil con tres niveles de aprendizaje | UN | تنفيذ ثلاثة مستويات من برنامج تطوير التعلم للموظفين المدنيين |
El Grupo considera de utilidad el establecimiento de tres niveles de apoyo en relación con las funciones de la Capacidad Permanente de Policía. | UN | 55 - ويرى الفريق أن من المهم أن تكون هناك ثلاثة مستويات من الدعم فيما يتصل بمهام قدرة الشرطة الدائمة. |
Este sistema está integrado por tres niveles de organismos: | UN | ويتألَّف هذا النظام من ثلاثة مستويات من الهيئات، هي التالية: |
Hay tres niveles de examen interno. | UN | وتوجد ثلاثة مستويات من الرقابة الداخلية. |
Se crearon tres niveles de gobierno autónomo territorial: | UN | واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي: |
El PNUD dispone actualmente de tres niveles de programas de certificación de las adquisiciones. | UN | ولدى البرنامج الإنمائي الآن ثلاثة مستويات من برامج التصديق على المشتريات. |
Se crearon tres niveles de gobierno autónomo local: | UN | واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي: |
Se crearon tres niveles de gobierno autónomo local: | UN | واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي: |
Adoptar medidas de política selectivas a los tres niveles de la formulación de políticas: | UN | فك الارتباط اتخاذ إجراءات سياساتية انتقائية على ثلاثة مستويات من عملية وضع السياسات: |
Su extensión era de nueve millas en su punto más alto, que se encuentra a más de 320 pies sobre el nivel del mar. Hay tres niveles de esclusas contiguas en Gatún. | UN | ويبلغ اتساعها ٩ أميال في أعلى نقطة فيها، التي ترتفع أكثر من ٣٢٠ قدما عن سطح البحر. وتوجد ثلاثة مستويات من اﻷهوسة المتجاورة في غاتون. |
4. El artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, impone a los Estados obligaciones a tres niveles en la realización del derecho a la alimentación. | UN | 4 - وتفرض المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الدول ثلاثة مستويات من الالتزامات في إعمال الحق في الغذاء. |
El Sr. Lamamra detalló las recomendaciones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana para abordar los problemas de Somalia a tres niveles: a nivel nacional, a nivel de la Unión Africana, y a nivel de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general. | UN | وأوجز السيد لعمامرة توصيات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن كيفية معالجة التحديات التي تواجه الصومال في ثلاثة مستويات من العمل: من جانب الصوماليين، ومن جانب الاتحاد الأفريقي، ومن جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا. |
535. El sistema de atención de salud se divide en tres niveles de servicios. | UN | 535- وينقسم نظام الرعاية الصحية إلى ثلاثة مستويات من الخدمات المقدمة في ميدان الرعاية الصحية. |
En cuanto al poder judicial, habrá tres niveles en la Unión. | UN | 44 - ويتألف الجهاز القضائي للاتحاد من ثلاثة مستويات من المحاكم. |
Atendiendo a la solicitud de una lista limitada de indicadores de conferencias, el grupo de expertos de los Amigos del Presidente elaboró un marco de indicadores que consta de tres categorías prioritarias. | UN | 21 - وأعد فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس، استجابة للطلب المتعلق بوضع قائمة محدودة من مؤشرات المؤتمرات، إطارا للمؤشرات يحتوي على ثلاثة مستويات من الأولوية. |