"ثلاثة مشاريع قوانين" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres proyectos de ley
        
    • tres iniciativas de ley
        
    • tres proyectos de leyes
        
    • tres anteproyectos de ley
        
    Desde 1985 el Parlamento ha adoptado tres proyectos de ley oficiales sobre la igualdad de oportunidades, en 1988, 1991 y 1994. UN وقد اعتمد البرلمان منذ ٥٨٩١ ثلاثة مشاريع قوانين قدمتها الحكومة بشأن تكافؤ الفرص، وذلك في ٨٨٩١، و١٩٩١، و٤٩٩١.
    A fecha de hoy únicamente queda examinar en el Consejo de Ministros, antes de su presentación al Parlamento, tres proyectos de ley: UN وحتى الآن، هناك ثلاثة مشاريع قوانين ينبغي لمجلس الوزراء أن ينظر فيها قبل إحالتها إلى البرلمان وهي:
    Actualmente se encuentran en tramitación en el Congreso tres proyectos de ley relativos a la materia. UN توجد الآن ثلاثة مشاريع قوانين بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية قيد نظر الكونغرس.
    Se han presentado tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional sobre este tema, y deben ser aprobados en breve. UN وقد عُرضت على الجمعية الوطنية ثلاثة مشاريع قوانين بشأن هذا الموضوع، ومن المفروض أن تُعتمد في غضون أجل قصير.
    Toma nota asimismo de que existen tres iniciativas de ley en la materia y lamenta no haber recibido información detallada sobre las mismas. UN كما تحيط اللجنة علماً بوجود ثلاثة مشاريع قوانين بشأن هذه المسألة وتأسف لعدم تلقيها معلومات مفصلة عنها.
    Durante el período del informe, el Parlamento examinó tres proyectos de leyes orgánicas relativas a la reforma de las FARDC, al Consejo Supremo de Defensa y al estatuto del personal militar de las FARDC. UN 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعرض البرلمان ثلاثة مشاريع قوانين أساسية تتعلق بإصلاح القوات المسلحة، ومجلس الدفاع الأعلى، وأوضاع الأفراد العسكريين للقوات المسلحة.
    El Congreso va a ocuparse de tres proyectos de ley que tratan de precisar el marco jurídico de las actividades de los medios de comunicación. UN وسيعرض على الكونغرس ثلاثة مشاريع قوانين تهدف إلى تحديد الإطار القانوني لأنشطة وسائل الإعلام.
    tengo tres proyectos de ley para informales Open Subtitles لقد حصلت على ثلاثة مشاريع قوانين لأطلعكم على
    Se han redactado tres proyectos de ley relacionados con los hijos, sobre la igualdad en el marco de la Ley sobre la Herencia, los derechos de visita de los progenitores, y el derecho de los hijos a manifestar sus propias opiniones. UN وهناك الآن ثلاثة مشاريع قوانين تتعلق بالأطفال، وهي تتناول المساواة في إطار قانون المواريث، وحقوق الوالدين في الزيارة، وحق الأطفال في الاستماع لرأيهم.
    Existen actualmente en el Congreso Nacional tres proyectos de ley cuyo objeto consiste en otorgar reconocimiento a las uniones de hecho, a través de la regulación de los efectos patrimoniales del concubinato y del establecimiento de un régimen legal para dichas uniones. UN ومعروض الآن على الكونغرس الوطني ثلاثة مشاريع قوانين الهدف منها الاعتراف بحالات الاقتران بحكم الأمر الواقع وذلك عن طريق تنظيم الآثار المترتبة في الذمة المالية على المعاشرة دون زواج ووضع نظام قانوني لمثل هذه العلاقات.
    El Parlamento está examinando, con miras a su aprobación, tres proyectos de ley sobre el registro de los matrimonios y los divorcios consuetudinarios, la violencia doméstica y la restitución de bienes inmuebles. UN وتوجد بالبرلمان قيد التمرير ثلاثة مشاريع قوانين بشأن تسجيل حالات الزواج العرفي والطلاق، والعنف العائلي، وأيلولة التركات.
    Por ejemplo, en forma paralela con la matriculación de niñas, se han presentado tres proyectos de ley sobre salud reproductiva, violencia basada en el género y trata de personas. UN فعلى سبيل المثال، قدمت ثلاثة مشاريع قوانين بشأن الصحة الإنجابية، والعنف القائم على الجنس والاتجار بالبشر، بموازاة التحاق الفتيات الصغيرات بالمدرسة.
    En 1959 se presentaron al Congreso de los Estados Unidos tres proyectos de ley en que se pedían modificaciones del estatuto político del Territorio, pero no se adoptó decisión alguna sobre ninguno de ellos. UN وفي عام 1959، رُفعت إلى الكونغرس ثلاثة مشاريع قوانين تطلب إدخال تغييرات على الوضع السياسي للإقليم، ولكن لم يتخذ أي إجراء بشأن أي منها.
    Tras las audiencias públicas celebradas en noviembre, se presentaron a la Asamblea tres proyectos de ley mediáticos (sobre la Corporación de Radiodifusión, el derecho de acceso a la información y la Dirección de Medios de Comunicación). UN وعقب جلسات استماع عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر، عرض على الجمعية ثلاثة مشاريع قوانين حول وسائل الإعلام - وهي مشاريع قوانين هيئة الإذاعة والتلفزيون، والحق في الحصول على المعلومات، وسلطة وسائل الإعلام.
    En 1959 se presentaron al Congreso de los Estados Unidos tres proyectos de ley en que se pedían modificaciones del estatuto político del Territorio, pero no se adoptó decisión alguna sobre ninguno de ellos. UN وفي عام 1959، رُفعت إلى الكونغرس ثلاثة مشاريع قوانين تطلب إدخال تغييرات على الوضع السياسي للإقليم، ولكن لم يتخذ أي إجراء بشأن أي منها.
    También hay tres proyectos de ley ante el Congreso de Filipinas sobre gestión estratégica del comercio, que tratan de los bienes de doble uso, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas. UN كذلك عُرضت ثلاثة مشاريع قوانين على البرلمان الفلبيني بشأن إدارة التجارة الاستراتيجية المتعلقة بالسلع ذات الاستخدام المزدوج واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    6. El Ministerio de Justicia de Sudáfrica publicó tres proyectos de ley que se refieren a la promoción de la igualdad de oportunidades, la prevención de la violencia doméstica y la abolición de la discriminación contra la mujer. UN ٦ - ونشرت وزارة العدل في جنوب افريقيا ثلاثة مشاريع قوانين تتناول تعزيز الفرص المتساوية، ومنع العنف المنزلي، والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se exigirá que la Federación cumpla el compromiso contraído en el Foro de la Federación el 12 de noviembre de 1997 en el sentido de aprobar los tres proyectos de ley presentados por el Alto Representante; de lo contrario, este último recomendará medidas apropiadas a la Junta Directiva. UN والاتحاد مطالب بالتزامه، في منتدى الاتحاد في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، باعتماد ثلاثة مشاريع قوانين قدمها الممثل السامي، وإلا أوصى الممثل السامي الهيئة التوجيهية بتدابير مناسبة.
    4. Se han presentado tres proyectos de ley relacionados con la lucha contra el terrorismo a la Asamblea General en marzo de 2005, julio de 2005 y junio de 2006, respectivamente. UN 4- وأضاف قائلاً إن ثلاثة مشاريع قوانين تتعلق بمكافحة الإرهاب عُرضت على الجمعية الوطنية في آذار/مارس 2005 وتموز/يوليه 2005 وحزيران/يونيه 2006 على التوالي.
    En 2007, el Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer presentó al Parlamento de Haití tres proyectos de ley: uno relativo al trabajo doméstico, otro al reconocimiento del plaçage o unión consensual y un tercero sobre la filiación y la paternidad responsable. UN 7 - في عام 2007، عرضت وزارة شؤون المرأة وحقوقها على برلمان هايتي ثلاثة مشاريع قوانين: يتعلق أحدهما بالعمل المنزلي، والثاني بالاعتراف بالمساكنة أو الاقتران بدون عقد، وثالثها بالنسب والأبوة المسؤولة.
    Toma nota asimismo que existen tres iniciativas de ley en la materia y lamenta no haber recibido información detallada sobre las mismas. UN كما تحيط اللجنة علماً بوجود ثلاثة مشاريع قوانين بشأن هذه المسألة وتأسف لعدم تلقيها معلومات مفصلة عنها.
    e) La labor realizada por el Gobierno de Camboya para presentar a la Asamblea Nacional tres proyectos de leyes básicas cuya aprobación podría aumentar la independencia del proceso judicial, a saber el proyecto de ley del estatuto de los jueces y fiscales, el proyecto de ley orgánica de los tribunales de justicia y el proyecto de enmienda de la Ley orgánica del Consejo Supremo de la Magistratura; UN (ﻫ) العمل الذي تضطلع به حكومة كمبوديا من أجل تقديم ثلاثة مشاريع قوانين أساسية إلى الجمعية الوطنية، وهي قوانين من شأن سنّها أن يعزز استقلال العملية القضائية، ويتعلق الأمر على وجه التحديد بمشروع القانون المتعلق بالوضع القانوني للقضاة والمدعين، ومشروع القانون المتعلق بتنظيم وسير عمل المحاكم، ومشروع تعديل القانون المتعلق بتنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للقضاء؛
    Deseo felicitar, entre otros, al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer que ha iniciado su proceso legislativo enviando al Parlamento tres anteproyectos de ley relativos al trabajo doméstico, las uniones de hecho, y la paternidad y filiación. UN وأود، بالإضافة إلى ذلك، تهنئة وزيرة شؤون المرأة، التي أطلقت العملية التشريعية بطرحها ثلاثة مشاريع قوانين تتناول العمل المنزلي، والتوظيف، والمساواة والذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more