La Iniciativa BioTrade contiene tres componentes complementarios: | UN | وتشمل المبادرة ثلاثة مكونات متكاملة، هي: |
Tales sistemas deberían tener tres componentes: pronóstico de las cosechas, información sobre los mercados y evaluación de la seguridad alimentaria de las familias. | UN | وينبغي أن تضم هذه اﻷنظمة ثلاثة مكونات: التنبؤ بالمحاصيل، والمعلومات السوقية، وتقييم أمن اﻷسر المعيشية الغذائي. |
Estos sistemas tendrán tres componentes: pronóstico de cosechas, información sobre mercados y evaluación de la seguridad alimentaria de las familias. | UN | وينبغي أن تضم هذه اﻷنظمة ثلاثة مكونات: التنبؤ بالمحاصيل، والمعلومات السوقية، وتقييم أمن اﻷسر المعيشية الغذائي. |
Hizo suyos los elementos generales del marco, concentrándose en tres componentes principales: el análisis del entorno interior del país, el establecimiento de parámetros normativos y la determinación de las prioridades del programa de respuesta. | UN | ووافقت اللجنة على العناصر الشاملة التي يتألف منها اﻹطار، مركزة على ثلاثة مكونات أولية، هي: تحليل للظروف العامة داخل القطر؛ وتحديد البارامترات المتعلقة بالسياسة؛ ووضع اﻷولويات في برنامج الاستجابة. |
Para más comodidad, cabe analizar los sistemas mundiales de observación abordando sus tres elementos primordiales: el atmosférico, el oceánico y el terrestre. | UN | وتيسيراً لﻷمور، يمكن مناقشة نظم المراقبة العالمية من حيث ثلاثة مكونات رئيسية: الغلاف الجوي والمحيطات واﻷرض. |
El PAN tiene tres componentes: | UN | يشمل برنامج العمل الوطني ثلاثة مكونات هي: |
El sistema de gestión de la base de datos consta de tres componentes: | UN | يتكون نظام إدارة قاعدة البيانات من ثلاثة مكونات هي: |
En general, puede considerarse que la capacidad tecnológica tiene tres componentes principales: asimilación, adaptación y creación. | UN | وبوجه عام، يمكن النظر إلى القدرة التكنولوجية على أن لها ثلاثة مكونات رئيسية: الاستيعاب والتكيف والخلق. |
8. Para la verificación efectiva de estos materiales se ha previsto un sistema con los tres componentes siguientes: | UN | 8- من المتصور، لأغراض التحقق الفعال من هذه المادة، وضع نظام مؤلف من ثلاثة مكونات: |
El programa tiene tres componentes distintos relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | ويتألف البرنامج من ثلاثة مكونات متمايزة تهتم بالبيئة والتنمية المستدامة. |
El Convenio se articula en torno a tres componentes principales: el derecho a saber, el derecho a participar en la adopción de decisiones y el derecho a reparación o examen. | UN | وهي تشمل ثلاثة مكونات رئيسية: الحق في المعرفة، وحق المشاركة في اتخاذ القرارات، والحق في الانتصاف أو المراجعة. |
El proyecto de apoyo a las iniciativas de reforma de la justicia (JURIS) tiene tres componentes fundamentales: la mediación, la educación de la judicatura y la promoción de la reforma. | UN | ويتألف مشروع مبادرات الإصلاح العدلي من ثلاثة مكونات رئيسية هي: الوساطة، والتعليم القضائي، والدعوة للإصلاح. |
BIOTRADE contiene tres componentes complementarios: | UN | وتشمل المبادرة ثلاثة مكونات متكاملة، هي: |
La asistencia prestada a través de este programa tiene tres componentes principales: | UN | وللمساعدة المقدمة في إطار البرنامج ثلاثة مكونات رئيسية: |
En el informe cada una de las mejores prácticas está integrada por tres componentes: ley, política y realidad. | UN | وتتألف أفضل الممارسات في التقرير من ثلاثة مكونات: القوانين والسياسات والواقع. |
El sistema, que se ha perfeccionado y se está poniendo en funcionamiento para la evaluación de la actuación profesional en 2007, comprende tres componentes amplios: | UN | وقد جرى تعزيز النظام، وهو مطروح الآن لتقييم الأداء عن عام 2007. ويشمل النظام ثلاثة مكونات عامة، هي: |
Además, se presentan tres componentes de programa intersectoriales. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعرض ثلاثة مكونات برنامجية جامعة. |
El criterio integrado está formado por tres componentes complementarios e interrelacionados: | UN | يتألف النهج المتكامل من ثلاثة مكونات متكاملة ومترابطة هي: |
La Comisión Electoral Independiente debería reforzar la campaña de educación de los votantes e insistir en tres componentes cruciales: el secreto del voto, la necesidad de tolerancia política y la mecánica de la votación, incluido el procedimiento para obtener la documentación necesaria para votar. | UN | فعلى اللجنة الانتخابية المستقلة أن تعمل على تعزيز حملات تثقيف الناخبين وأن تشدد على ثلاثة مكونات حاسمة: سرية الانتخاب، والحاجة إلى التسامح السياسي، وآليات الانتخاب، بما في ذلك إجراءات الحصول على وثائق الهوية التي تمكن من ممارسة الانتخاب. |
El concepto parece incluir, como mínimo, tres elementos constitutivos: | UN | وهذا المفهوم يتضمن فيما يبدو ثلاثة مكونات على الأقل: |
El CAC ha suscrito también que es necesario elaborar los componentes generales de un marco estratégico, centrado en tres elementos esenciales: el análisis del entorno de los países, la fijación de parámetros normativos y la determinación de prioridades a los programas de respuesta. | UN | كذلك أيدت لجنة التنسيق اﻹدارية الحاجة الى عناصر رئيسية ﻹطار استراتيجي يركز على ثلاثة مكونات أساسية: دراسة تحليلية للبيئة القطرية؛ ووضع بارامترات للسياسات؛ وإقامة أولويات لبرنامج الاستجابة. |