Por cada nueva mina que se coloque, un hombre, una mujer o un niño perderá un miembro o la vida hoy mismo, mañana, dentro de un mes o dentro de tres o cinco años. | UN | وفي مقابل كل لغم جديد يوضع، يفقد رجل أو امرأة أو طفل عضوا من أعضائه أو حياته اليوم أو غدا أو بعد شهر أو بعد ثلاث أو خمس سنوات. |
La vigencia mínima de esos acuerdos es de un año y máxima de tres o cinco años, según el caso. | UN | وتسري تلك الاتفاقات لمدة سنة على الأقل ولمدة ثلاث أو خمس سنوات على الأكثر، حسب الاقتضاء. |
Esos dividendos son necesarios ahora, y no dentro de dos, tres o cinco años. | UN | وتلك الأرباح تقوم إليها الحاجة الآن، وليس بعد سنتين أو ثلاث أو خمس سنوات من الآن. |
¿Podría regresar en tres o cinco días? | Open Subtitles | هل تستطيعون العودة بعد ثلاث أو خمس أيام؟ |
Proseguirán las visitas de supervisión y se espera que sea posible visitar todos los proyectos con una periodicidad de tres a cinco años. | UN | وستستمر كذلك زيارات الرصد على أمل أن تخضع كل المشاريع لزيارة كل ثلاث أو خمس سنوات. |
Más adelante podría considerarse, a la luz de la experiencia acumulada, la posibilidad de introducir ajustes anuales automáticos de las cuotas y efectuar exámenes de la cuestión a intervalos de tres o cinco años. | UN | وفيما بعد، يمكن تقييم إمكانية إجراء تعديل سنوي تلقائي لﻷنصبة المقررة، وإجراء استعراضات كل ثلاث أو خمس سنوات في ضوء الخبرة. |
La propia institución de capacitación o especialistas externos pueden realizar la evaluación, lo que entraña visitar el lugar en que se ejecutaron los programas, dos, tres o cinco años después de su conclusión. | UN | ويمكن تحقيق هذا من خلال تدريب المؤسسات أو عن طريق الخبراء الخارجيين. ويشمل ذلك زيارة المكان بعد مرور سنتين أو ثلاث أو خمس سنوات على بدء البرنامج. |
Ahora bien, algunos Estados afirman que esta responsabilidad superior recae únicamente en dos o tres o cinco Estados, y que el resto de nosotros debemos limitarnos a examinar una serie de cuestiones pequeñas, periféricas que, a veces, son las minas terrestres, a veces el material fisible y a veces alguna otra cuestión que se encuentra en el armario y que no se está | UN | لكن بعض الدول تدعي أن هذه المسؤولية اﻷرفع شأنا تقع على عاتق دولتين أو ثلاث أو خمس دول فقط للتفاوض عليها، وأن على بقيتنا معالجة المسائل الصغيرة الهامشية. إن اﻷلغام اﻷرضية في بعض اﻷحيان والمواد الانشطارية في أحيان أخرى وبعض القضايا اﻷخرى الموضوعة على الرف لا تعالج في أي مكان آخر. |
155. Como se observa en la columna 3 del anexo III, en la evaluación de la probabilidad y el impacto de los riesgos, las organizaciones de las Naciones Unidas utilizan principalmente tres o cinco categorías, que dan lugar a matrices de riesgo 3 x 3 ó 5 x 5. | UN | 155- وحسبما ورد في العمود 3 من المرفق الثالث، تستخدم المنظمات التابعة للأمم المتحدة ثلاث أو خمس فئات لتقييم احتمال وقوع المخاطر وتأثيراتها، أدت إلى وضع مصفوفات المخاطر 3x3 أو 5x5. |
155. Como se observa en la columna 3 del anexo III, en la evaluación de la probabilidad y el impacto de los riesgos, las organizaciones de las Naciones Unidas utilizan principalmente tres o cinco categorías, que dan lugar a matrices de riesgo 3 x 3 ó 5 x 5. | UN | 155 - وحسبما ورد في العمود 3 من المرفق الثالث، تستخدم المنظمات التابعة للأمم المتحدة ثلاث أو خمس فئات لتقييم احتمال وقوع المخاطر وتأثيراتها، أدت إلى وضع مصفوفات المخاطر 3x3 أو 5x5. |
Estos delitos se castigan con penas de prisión que no excedan de tres o cinco años, respectivamente, o de cinco o diez años, respectivamente, cuando la víctima es un menor (o se cometen por medio de fuerza, amenazas o engaño). | UN | وعقوبة هاتين الجريمتين السجن بحد أقصى ثلاث أو خمس سنوات على التوالي، أو إلى حد أقصى خمس أو عشر سنوات على التوالي إذا ارتكبت الجريمة ضد قاصر )أو بالعنف أو التهديد أو الخديعة(. |
86. A fin de asegurar la eficacia y la eficiencia del Comité, algunas Partes propusieron que su mandato, incluidos su objetivo y sus funciones, así como su desempeño, se sometieran al examen de la CP o de los órganos subsidiarios dos, tres o cinco años después de su creación y cada tres años, o de forma periódica, en lo sucesivo. | UN | 86- حرصاً على كفاءة وفعالية اللجنة، اقترح بعض الأطراف أن يستعرض مؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية اختصاصات اللجنة، بما في ذلك هدفها ووظائفها وأداؤها بعد مرور سنتين أو ثلاث أو خمس سنوات على إنشائها وكل ثلاث سنوات أو بصورة دورية بعد ذلك. |
Este proceso puede comenzar tan pronto como la CP adopte la correspondiente decisión y finalizar ya en el siguiente período de sesiones (es decir, la CP 11 si la decisión se adopta en la CP 10), y posteriormente puede repetirse con la periodicidad que determine la CP (por ejemplo, cada tres o cinco años). | UN | ويمكن المبادرة بهذه العملية مباشرة بعد اتخاذ مؤتمر الأطراف مقرّراً واختتامها في الدورة اللاحقة (أي في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف إذا اعتمدت الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف مقرّراً)، ويمكن أن تجدَّد في نهاية المطاف بوتيرة يقررها مؤتمر الأطراف (كل ثلاث أو خمس سنوات، مثلاً). |
En sus comentarios sobre la naturaleza de las actividades que habrá que realizar para que el programa de investigación avance, el Grupo Asesor de Expertos recomendó que se establezca una jerarquía entre los asuntos incluidos en la lista de posibles temas del programa de investigación, de modo que en cualquier momento sólo haya unos pocos temas (de tres a cinco) prioritarios. | UN | وتعليقا على طابع العمل اللازم للدفع قدما ببرنامج البحوث، أوصى فريق الخبراء الاستشاري بترتيب أولويات الموضوعات المحتمل إدراجها في برنامج البحوث، مع إدراج ما لا يجاوز (ثلاث أو خمس) مسائل فقط في مقدمة الأولويات في أي وقت من الأوقات. |