Se ha iniciado una evaluación de las repercusiones médicas y sanitarias del VIH en tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | واضطُلع بتقييم للآثار الطبية والصحية التي أحدثها فيروس نقص المناعة البشرية في ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Está previsto que dos funcionaros viajen a tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Se prevé que estas actividades requieran dos funcionarios dedicados a cuatro proyectos, que viajarán a tres misiones de mantenimiento de la paz en África y una misión de mantenimiento de la paz en Europa/América Latina durante 2006/2007. | UN | ومن المتوقع أن يلزم لهذه الأنشطة اشتراك موظفين اثنين في أربعة مشاريع للسفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام في أفريقيا وإلى بعثة واحدة لحفظ السلام في أوروبا/أمريكا اللاتينية في الفترة 2006/2007. |
Con la suma solicitada de 49.400 dólares se pagarán los viajes de la Ombudsman y un funcionario a tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 487 - يغطي التقدير البالغ 400 49 دولار تكاليف سفر أمينة المظالم وأحد الموظفين إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Durante los 18 últimos meses, su Departamento prestó apoyo a seis nuevas misiones autorizadas, entre ellas tres operaciones de mantenimiento de la paz en Abyei, Siria y Malí, y tres misiones políticas en Libia, Somalia y los Grandes Lagos. | UN | وقالت إن إدارتها دعمت خلال فترة الـ 18 شهرا الماضية ست بعثات تم الإذن بها منذ عهد قريب، من بينها ثلاث بعثات لحفظ السلام في أبيي، وسوريا ومالي وثلاث بعثات سياسية في ليبيا والصومال ومنطقة البحيرات الكبرى. |
La orientación abarcará también los viajes de los equipos de Abacus a tres misiones de mantenimiento de la paz con el fin de prestar ayuda en todas las etapas de formulación del presupuesto, desde su planificación hasta la propuesta definitiva. | UN | وستشمل تلك التوجيهات أيضا سفر أفرقة العد الحسابي إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام لتقديم المساعدة في إعداد الميزانية، بدءا من مرحلة التخطيط وانتهاء بالمشروع النهائي لمقترح الميزانية. |
También se proporcionó financiación para viajes imprevistos del Oficial Principal de Tecnología de la Información a tres misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU. | UN | كما رصدت أموال للسفر غير المقرر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى مواقع ثلاث بعثات لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Además, se propone mantener a personal de la OSSI en las tres misiones de mantenimiento de la paz más grandes, en el marco de la solución gradual recomendada por el Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | ويقترح أيضا الحفاظ على موظفي المكتب في أكبر ثلاث بعثات لحفظ السلام كجزء من حل يطبق على مراحل وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Actualmente hay agentes de policía civil de Samoa prestando servicio en tres misiones de mantenimiento de la paz junto con agentes de otros Estados Miembros. | UN | وثمة أفراد من الشرطة المدنية من ساموا يعملون حاليا في ثلاث بعثات لحفظ السلام جنبا إلى جنب مع أفراد شرطة من دول أعضاء أخرى. |
Nos complace observar que, durante el período que estamos examinando, tres misiones de mantenimiento de la paz concluyeron sus mandatos: la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka y la Misión de las Naciones Unidas en Angola. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أنه أثناء الفترة قيد الاستعراض، أنهت ثلاث بعثات لحفظ السلام ولاياتها - بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا، وبعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
La División de Contaduría General solicita una partida de 37.500 dólares para gastos de viaje del funcionario de orientación normativa y capacitación y de un oficial superior de contaduría general de las operaciones de mantenimiento de la paz, que visitarán tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 666 - وطلبت شعبة الحسابات 500 37 دولار للموظف المقترح للتدريب والإرشاد في مجال السياسة العامة وموظف أقدم لحسابات حفظ السلام لزيارة ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
El Comité de Contratos de la Sede requiere 48.000 dólares para evaluar y supervisar tres misiones de mantenimiento de la paz a fin de comprobar la capacidad de sus comités de contratos locales después de recibir la capacitación básica proporcionada en el ejercicio económico 2007/2008. | UN | 358 - وتحتاج لجنة المقر للعقود مبلغ 000 48 دولار من أجل تقييم ورصد ثلاث بعثات لحفظ السلام للتأكد من اكتساب اللجان المحلية للعقود للقدرات على إثر التدريب الأساسي الذي أجري في الفترة المالية 2007/2008. |
Desde 2006, el Canadá ha contribuido más de 885 millones de dólares en apoyo a la paz y a objetivos humanitarios en los dos Sudanes, incluido el apoyo al cumplimiento del Acuerdo General de Paz y del proceso de paz de Darfur, así como en respaldo a las tres misiones de mantenimiento de la paz encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ عام 2006، أسهمت كندا بأكثر من 885 مليون دولار، دعماً للسلام والأهداف الإنسانية في السودانيين، بما يشمل دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل وعملية السلام في دارفور، فضلاً عن دعم ثلاث بعثات لحفظ السلام مفوَّضة من مجلس الأمن. |
La estimación de gastos de 50.000 dólares se relaciona con la participación de la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los gastos de viaje de grupos de tres o cuatro personas que visitarán tres misiones de mantenimiento de la paz para impartir capacitación a administradores y personal de presupuesto respecto del Mecanismo de Vigilancia de Fondos. | UN | 668 - وتتصل التكاليف التقديرية بمبلغ 000 50 دولار بمشاركة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في سفر أفرقة تتكون من ثلاثة أو أربعة أشخاص إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام لتدريب مديري مراكز تحديد التكاليف والعاملين في شؤون الميزانية على أداة رصد الأموال. |
:: Visitas a al menos tres misiones de mantenimiento de la paz para realizar una evaluación de nivel 3 (evaluación del efecto) de la capacitación de personal civil previa al despliegue | UN | :: القيام بزيارات إلى ما لا يقل عن ثلاث بعثات لحفظ السلام لإجراء تقييم المستوى 3 (تقييم الأثر) لتدريب المدنيين قبل نشرهم |
Hay tres oficiales que se ocupan respectivamente de la MONUC, la ONUCI y la UNMIS, debido a la complejidad de esas misiones, mientras que los otros seis oficiales se encargan de las 15 misiones restantes, es decir, cada oficial se encarga de dos o tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويغطي أنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، موظف واحد لكل منها نظرا لطبيعتها المعقدة، في حين يقوم الموظفون الستة الآخرون بتغطية جميع البعثات الخمس عشرة الأخرى التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، أي أن هناك موظفا واحدا يتولى مهام بعثتين أو ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Los cinco puestos de categoría P-3 estarían ubicados en las tres misiones de mantenimiento de la paz más grandes, a saber la MONUC (1 P-3), la UNMIL (2 P-3) y la UNMIS (2 P-3). | UN | وستُوزع وظائف المساعدة المؤقتة العامة الخمس من الرتبة ف-4 في أكبر ثلاث بعثات لحفظ السلام أي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (1 ف-3) وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (2 ف-3) وبعثة الأمم المتحدة في السودان (2 ف-3). |
tres misiones de mantenimiento de la paz transformaron o crearon nuevos sitios web utilizando dicho sistema (MINURSO, UNMIS y FPNUL) | UN | وقامت ثلاث بعثات لحفظ السلام بتطوير أو إنشاء مواقع شبكية جديدة باستخدام نظام إدارة المحتوى الشبكي (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) |
Se realizaron estudios de sueldos en los plazos previstos siguiendo el ciclo cuatrienal habitual en tres misiones de mantenimiento de la paz (la UNMIS, la UNAMID y la UNMIK) | UN | فقد أُجريت الدراسات الاستقصائية في الوقت المحدد في الدورة العادية ذات الأربع سنوات في ثلاث بعثات لحفظ السلام (هي بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Además, se necesita la suma de 28.000 dólares para que un funcionario de la Oficina del Consejero del Personal viaje a tres misiones de mantenimiento de la paz (UNMIT, UNOMIG y FNUOS) a fin de sensibilizar a los funcionarios y administradores respecto del programa de preparación para misiones y solicitar que recurran a los servicios ofrecidos por la Oficina del Consejero del Personal para los funcionarios que están en misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم مبلغ قدره 000 28 دولار لسفر موظف واحد من مكتب مستشار الموظفين إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) من أجل توعية الموظفين والمديرين فيما يتعلق ببرنامج التأهب للبعثات، والسعي لإيصال الخدمات التي يقدمها مكتب مستشار الموظفين إلى الموظفين الموفدين في بعثات. |