"ثلاث خطط عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres planes de acción
        
    • tres planes de trabajo
        
    Desde 1992, el Parlamento ha aprobado tres planes de acción cuatrienales sobre medidas para implantar la igualdad de género. UN وقد أقر البرلمان ثلاث خطط عمل رباعية بشأن تدابير لتنفيذ المساواة بين الجنسين منذ عام 1992.
    Se han aplicado tres planes de acción nacionales para garantizar la igualdad entre los géneros. UN وقد تم تنفيذ ثلاث خطط عمل للمساواة بين الجنسين.
    El primer plan de acción nacional danés contra la trata de personas se adoptó en 2002 y desde entonces ha habido tres planes de acción. UN واعتمدت أول خطة عمل وطنية دانمركية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2002، ومنذ ذلك الحين كانت هناك ثلاث خطط عمل.
    Hay otros tres planes de trabajo para la exploración que el Consejo aprobó en su 18º período de sesiones y todavía no se han formulado como contratos. UN 5 - وما زالت هناك ثلاث خطط عمل أخرى للاستكشاف، وافق عليها المجلس في الدورة الثامنة عشرة، لم تُصَغ بعد في صورة عقود.
    Resta concluir tres planes de trabajo para la exploración aprobados por el Consejo en su 18º período de sesiones en forma de un contrato con la Autoridad. UN 55 - وهناك ثلاث خطط عمل للاستكشاف وافق عليها المجلس في الدورة الثامنة عشرة ولم يتم بعد إصدارها رسميا في شكل عقود مبرمة مع السلطة.
    Actualmente Indonesia está aplicando tres planes de acción Nacionales sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, la explotación sexual comercial de los niños y la trata de mujeres y niños. UN وتضطلع إندونيسيا في الوقت الحاضر بتنفيذ ثلاث خطط عمل وطنية عن استئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال، والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، والاتجار بالنساء والأطفال.
    181. Desde 1990 Noruega ha tenido tres planes de acción relativos a personas con discapacidades. UN 181- للنرويج منذ عام 1990 ثلاث خطط عمل للمعوقين.
    Actualmente se están ejecutando tres planes de acción nacionales para luchar contra las peores formas de trabajo infantil, la explotación sexual comercial de niños y la trata de mujeres y niños. UN وأردف أنه يتم حالياً تنفيذ ثلاث خطط عمل وطنية من أجل مكافحة الأشكال السيئة لعمل الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وإساءة معاملة النساء والأطفال.
    Tal como se declara en informes anteriores del Gobierno islandés, desde 1992 el Parlamento ha aprobado tres planes de acción cuatrienales sobre medidas para instaurar la igualdad entre los géneros. UN كما ورد في التقارير السابقة المقدمة من حكومة أيسلندا، أقر البرلمان ثلاث خطط عمل رباعية بشأن تدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين منذ عام 1992.
    56. Desde 2002, el Gobierno ha hecho un gran esfuerzo, con tres planes de acción, por luchar contra la violencia en las relaciones de pareja. UN 56- وبذلت الحكومة منذ عام 2002 جهداً شاملاً تضمَّن ثلاث خطط عمل لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    Se han implementado hasta la fecha tres planes de acción Nacional para la Atención a Personas con Discapacidad. UN 112 - وقد نُفذت حتى الآن ثلاث خطط عمل وطنية لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además de estos servicios permanentes, desde 2002 se han puesto en marcha tres planes de acción nacionales para combatir la violencia contra la mujer en las relaciones de pareja. UN وبالإضافة إلى هذه الخدمات الدائمة، شُرع منذ عام 2002 في تنفيذ ثلاث خطط عمل وطنية لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة في العلاقات الحميمة.
    La Asamblea General aprobó tres planes de acción específicos con sus respectivos calendarios, para la aplicación de la Estrategia durante los períodos 1989-1991, 1992-1993 y 1994-1995, respectivamente. Este documento contiene el cuarto Plan de Acción para el período 1996-1997. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة ثلاث خطط عمل وجداول زمنية محددة لتنفيذ الاستراتيجية لفترات تغطي ١٩٨٩ - ١٩٩١ و ١٩٩٢ - ١٩٩٣ و ١٩٩٤ - ١٩٩٥ على التوالي؛ وهذه هي خطة العمل الرابعة وتغطي الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    1097. Durante el período que abarca el presente informe, la Secretaría de Asuntos de la Familia, actuando bajo la autoridad del ministro encargado de la política familiar, elaboró tres planes de acción. UN ٧٩٠١- أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير، عمدت أمانة شؤون اﻷسرة، التي تعمل تحت سلطة الوزير المسؤول عن سياسة اﻷسرة، إلى وضع ثلاث خطط عمل.
    El Subcomité ha elaborado desde entonces otros tres planes de acción subsectoriales para su inclusión en el Plan de Acción y ha iniciado un examen de su aplicación. UN وأعدت اللجنة الفرعية منذ ذلك الحين ثلاث خطط عمل قطاعية فرعية اضافية بغية ادراجها في خطة العمل على نطاق المنظومة وشرعت في استعراض تنفيذها .
    También auspiciados por la FAO, se aprobaron en 1999 tres planes de acción internacionales, actualmente en curso de aplicación, encaminados, respectivamente, a promover la conservación del tiburón, reducir la captura accidental de aves marinas en la pesca con palangre y controlar y reducir la capacidad de pesca. UN وتم تحت إشراف منظمة الأغذية والزراعة أيضا اعتماد ثلاث خطط عمل في عام 1999 ويجري حاليا تنفيذها تحقيقا لما يلي: تحسين إدارة أرصد سمك القرش؛ وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة؛ ومراقبة وتخفيض طاقة الصيد.
    b) i) Elaboración de tres planes de acción conjuntos entre la UNOWA y sus asociados UN (ب) ' 1` وضع ثلاث خطط عمل مشتركة بين المكتب وشركائه
    El informe indica que el Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer, principal organismo de la Política Nacional de la Mujer, ha elaborado tres planes de acción como instrumentos de aplicación de políticas, por medio de su coordinación interinstitucional y multidisciplinaria, en los planos gubernamental y no gubernamental. UN 6 - ويبين التقرير أن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، قام في إطار دوره بوصفه الوكالة الرائدة للسياسة الوطنية بشأن المرأة، بوضع ثلاث خطط عمل كأدوات لتنفيذ السياسات العامة، من خلال التنسيق فيما بين المؤسسات والشامل لتخصصات متعددة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    114. Los Gobiernos de Bolivia, Colombia y el Perú elaboraron junto con el PNUFID tres planes de trabajo para la eliminación de cultivos ilícitos de plantas narcógenas mediante el desarrollo alternativo cuyo costo colectivo se estimó en aproximadamente 183 millones de dólares durante el período comprendido entre 1999 y 2003. UN ٤١١- أعدت حكومات بوليفيا وبيرو وكولومبيا، بالتعاون مع اليوندسيب، ثلاث خطط عمل للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة، قدرت تكلفتها مجتمعة بنحو ٣٨١ مليون دولار للفترة ٩٩٩١-٣٠٠٢.
    La Junta examinó los datos de nueve e-PAS correspondientes a ese período y observó que entre las actividades detalladas en tres planes de trabajo no figuraban las relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz, ya que éstas sólo se indicaban en términos generales. UN 69 - واستعرض المجلس 9 سجلات للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء للفترة المذكورة ولاحظ أن الأنشطة الواردة بالتفصيل في ثلاث خطط عمل لم تُظهر الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام، وأنها وردت في عبارات عامة وحسب.
    Se dará la mayor prioridad a seguir ejecutando los tres planes de trabajo para la eliminación de los cultivos narcógenos mediante el desarrollo alternativo en Bolivia, Colombia y el Perú, con miras a eliminar o reducir considerablemente el cultivo ilícito de coca, cannabis y adormidera de opio en 2008, a más tardar, conforme a lo acordado en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وسوف تسند الأولوية العليا الى مواصلة تنفيذ ثلاث خطط عمل لأجل القضاء على محاصيل العقاقير غير المشروعة من خلال التنمية البديلة في كل من بوليفيا وبيرو وكولومبيا، بغية القضاء على زراعة الكوكا والقنب وخشخاش الأفيون غير المشروعة أو الحد منها بقدر ملحوظ بحلول العام 2008، بحسب ما اتُفق عليه ابان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more