"ثلاث سنوات إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres a
        
    • tres años a
        
    • ser trienal a
        
    • ciclo trienal a
        
    • tres y
        
    • trienal a uno
        
    • tres años hasta
        
    • tres años ascendería a
        
    Esa misma delegación preguntó también por qué el ciclo de programación se había ampliado de tres a cuatro años. UN وتساءل الوفد ذاته أيضا عن سبب زيادة مدة دورة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.
    Esa misma delegación preguntó también por qué el ciclo de programación se había ampliado de tres a cuatro años. UN وتساءل الوفد ذاته أيضا عن سبب زيادة مدة دورة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.
    El total de créditos por concepto de servicios de conferencias para el mandato de tres años ascendería a 321.300 dólares. UN وستصل احتياجات خدمة المؤتمرات في فترة الولاية التي تمتد ثلاث سنوات إلى ما مجموعه 300 321 دولار.
    El acuerdo obliga al pago de 414 millones de dólares escalonado en tres años a unas 100.000 mujeres. UN وقضت التسوية بدفع 414 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات إلى نحو 000 100 امرأة.
    El aborto se castiga en el Estado parte con penas de prisión de tres años a cadena perpetua. UN ويعاقَب على الإجهاض بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث سنوات إلى السجن المؤبّد في الدولة الطرف.
    Se incurre en penas de tres a veinte años de reclusión, de conformidad con las consecuencias de dichos actos. UN والعقوبات المترتبة على ذلك تتراوح بين السجن لفترة من ثلاث سنوات إلى عشرين سنة رهنا بالنتائج المتحققة.
    Si un período de asignación de menos de tres años se prorroga a tres años o más, se pagará en ese momento al funcionario pertinente una segunda suma fija equivalente a un mes de sueldo. UN وإذا مدد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر دفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي ثان لشهر واحد.
    Si una asignación de menos de tres años de duración se prorroga para que dure tres años o más, el interesado recibirá, en esa oportunidad, una segunda suma global correspondiente a un mes de sueldo. UN وإذا مدد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر، يُدفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي مقطوع ثان عن شهر واحد.
    Las mujeres con hijos menores de tres años sólo puedan ser obligadas a trabajar si tienen a su disposición servicios de guardería adecuados. UN ولن تضطر أي امرأة لديها أطفال تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات إلى العمل إلا إذا توافرت رعاية كافية للأطفال.
    El total de créditos por concepto de servicios de conferencias para el mandato de tres años ascendería a 321.300 dólares. UN وسوف تصل احتياجات خدمات المؤتمرات في فترة الولاية التي تمتد ثلاث سنوات إلى ما مجموعه 300 321 دولار.
    Como consecuencia, la tasa de ratificación de los instrumentos universales ha aumentado del 60% hace tres años al 89% en la actualidad. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت وتيرة التصديق على الصكوك العالمية من 60 في المائة قبل ثلاث سنوات إلى 89 في المائة اليوم.
    El presupuesto que el Gobierno central destina al VIH/SIDA pasó de 100 millones de yuan renminbi hace tres años a 800 millones de yuan renminbi en 2005. UN والميزانية التي تخصصها الحكومة المركزية لذلك ارتفعت من 100 مليون يوان قبل ثلاث سنوات إلى 800 مليون يوان في عام 2005.
    Se reduce así de tres a dos años el plazo al término del cual la separación de cuerpos puede ser convertida en divorcio. UN كما يقلص هذا القانون من ثلاث سنوات إلى سنتين الأجل الذي يمكن أن يتحول بانقضائه الانفصال الجسدي إلى طلاق.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en su decisión IDB.23/Dec.12, en los informes anuales se reseñan las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, incluido el examen amplio de las políticas, cuyo ciclo pasará de ser trienal a ser cuadrienal en 2013, conforme a lo dispuesto en la resolución 63/232 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبناءً على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التشغيلية بالنسبة للتطورات الناجمة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومنها استعراض السياسات الشامل، الذي سيتحول في عام 2013 من دورة ثلاث سنوات إلى دورة أربع سنوات، بمقتضى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/232.
    El Administrador Asociado destacó la decisión de la Asamblea General por la que la Asamblea cambió la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales de un ciclo trienal a uno cuadrienal, y también instó a los fondos y programas a armonizar sus ciclos de planificación estratégica en consecuencia. UN 10 - وسلّط المدير المعاون الضوء على قرار الجمعية العامة الذي قضت فيه بتعديل الدورة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، والذي حثت فيه أيضا صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي وفقا لذلك.
    En los casos de proxenetismo o trata de personas se impondrá una pena de entre tres y diez años de prisión firme y una multa de hasta 20.000 birr, cuando: UN عند احتراف القوادة أو الاتجار بالأشخاص، تكون العقوبة السجن من ثلاث سنوات إلى عشر سنوات، ولا تتجاوز الغرامة عشرين ألف بر إثيوبي في الحالات التالية:
    Sus cuatro hermanos también estuvieron privados de libertad en secreto durante tres años hasta que se informó de que se encontraban recluidos en la prisión de Abu Slim. UN وقد احتُجز إخوته الأربعة أيضاً سراً لمدة ثلاث سنوات إلى أن توافرت معلومات عن احتجازهم في سجن أبو سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more