"ثلاث طائرات عمودية" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres helicópteros
        
    Sudeste Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó tres helicópteros que volaban a 12 kilómetros al sur de Zivince. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية ثلاث طائرات عمودية تحلق مسافة ١٢ كيلومترا جنوب زيفينسي.
    42. Se han previsto créditos para pintar tres helicópteros con los colores de las Naciones Unidas a razón de 5.000 dólares por helicóptero. UN ٤٢ - رصد هذا الاعتماد لطلاء ثلاث طائرات عمودية بألوان اﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار لكل طائرة عمودية.
    Se emplean tres helicópteros Gazelle para reconocimiento y para evacuaciones en casos de urgencia médica. UN وتستخدم ثلاث طائرات عمودية من طراز غازيل ﻷغراض الاستطلاع وﻷغراض الاجلاء الطبي.
    El caza de la OTAN observó tres helicópteros en tierra, dos de los cuales tenían las hélices en movimiento. UN ورصدت طائرات الناتو المقاتلة ثلاث طائرات عمودية على اﻷرض، يتحرك دوار اثنتين منها.
    El helicóptero aterrizó en un campo al sur de Zenica, donde ya había otros tres helicópteros en tierra. UN وهبطت الطائرة العمودية في حقل جنوبي زينيكا، حيث كانت توجد من قبل ثلاث طائرات عمودية أخرى.
    El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros militares posados sobre el terreno a 7 kilómetros al noroeste de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية عسكرية على اﻷرض، على بعد ٧ كيلومترات شمال غربي زينيتسا.
    Personal de la UNPROFOR observó a tres helicópteros a 7 kilómetros al este de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شرق توزلا.
    Personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros no identificados que sobrevolaban Medugorje. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية مجهولة الهوية تحلق فوق ميدوغوريه.
    i) Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID): financiación de tres helicópteros; UN `1 ' وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة: تمويل ثلاث طائرات عمودية من خلال برنامج الأغذية العالمي؛
    El aumento de la presencia en la zona occidental y la transferencia de tres helicópteros artillados de la UNMIL a la ONUCI hicieron necesario que se ejecutaran proyectos de construcción adicionales para el componente de apoyo. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    Además, hacen falta tres helicópteros militares. UN وهناك ثغرة تتمثل في الافتقار إلى ثلاث طائرات عمودية عسكرية.
    Si bien se prevé el despliegue de tres helicópteros en la primera mitad de 2014, aún hay cinco sobre los que no se ha asumido ningún compromiso. UN ولما كان من المتوقع نشر ثلاث طائرات عمودية في النصف الأول من عام 2014، لم يُعلَن بعد عن التعهد بتوفير خمس طائرات.
    Personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros a 6 kilómetros al nornordeste de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحــدة للحماية ثلاث طائرات عمودية على مسافة ستــة كيلومترات شمال - شمال شرقي سريبرينتشــا.
    9. La llegada a la zona de la misión de tres helicópteros a principios de abril ha fortalecido la capacidad operacional general de la UNOMUR. UN ٩ - وقد عمل وصول ثلاث طائرات عمودية إلى منطقة البعثة في مطلع نيسان/ابريل على تعزيز القدرة التشغيلية العامة للبعثة.
    Suroeste El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros MI-17 blancos y azules con una cruz roja que aterrizaban en Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تهبط في زينيتشا.
    7009 a Personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros Mi-17 que sobrevolaban Bugojno. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية من طراز MI-17 تحلق فوق بوغوينو.
    Personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros Mi-17 a 11 kilómetros al noreste de Bugojno. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية من طراز MI-17 على بعد ١١ كيلومترا شمال شرق بوغوينو.
    tres helicópteros de las FDI sobrevolaron Naplusa y unos 40 tanques fueron desplegados en las afueras de dicha ciudad; los altos mandos del ejército advirtieron que las FDI entrarían a la ciudad en caso de que se desatasen disturbios cerca de la Tumba de José. UN وحلقت ثلاث طائرات عمودية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي فوق نابلس، ونشرت ٤٠ دبابة على مشارفها، كما وجه كبار ضباط الجيش إنذارا بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي سيدخل المدينة اذا حدثت اضطرابات قرب قبر النبي يوسف.
    Se necesitarán tres helicópteros Super Puma para el desplazamiento de personas y equipo dentro del país. UN ١٦ - سيحتاج إلى ثلاث طائرات عمودية من طراز سوبر بوما لنقل اﻷفراد والمعدات في البلد.
    Con ese fin, se han desplegado unos 1.200 efectivos de la MONUSCO en Alto Uélé, incluidos un batallón de infantería y una compañía de fuerzas especiales, además de tres helicópteros de uso militar. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُنشر ما يقرب من 200 1 فرد من قوات البعثة في أويلي العليا وتتألف من كتيبة مشاة وسرية قوات خاصة، جنبا إلى جنب مع ثلاث طائرات عمودية للخدمات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more