"ثلثي عدد" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos tercios de
        
    • dos terceras partes de
        
    • los dos tercios del número de
        
    • dos terceras partes del número de
        
    En Zambia, por ejemplo, el número de profesores fallecidos en 1998 equivalía aproximadamente a dos tercios de los profesores nuevos. UN ففي زامبيا مثلا، كان عدد الوفيات بين المعلمين عام 1998 يساوي ثلثي عدد المتخرجين من المعلمين الجدد.
    Hasta la fecha, los miembros designados de las minorías han entrado a formar parte de las asambleas en aproximadamente dos tercios de los municipios de Kosovo. UN وجرى لغاية الآن إدماج ممثلي الأقليات المعينين في الجمعيات في حوالي ثلثي عدد بلديات كوسوفو.
    En las escuelas de Jordania y Gaza seguían matriculados aproximadamente dos tercios de los alumnos de las escuelas del Organismo. UN وظل ميدانا الأردن وغزة يمثلان ما يقرب من ثلثي عدد التلاميذ المقيدين بمدارس الوكالة.
    Aunque los agricultores constituyen dos terceras partes de la población, solamente producen un tercio del producto económico del país. UN وبينما يشكل المزارعون ثلثي عدد السكان، فإنهم ينتجون مقدار الثلث فقط من الناتج الاقتصادي في البلد.
    Las dos terceras partes de los desempleados eran mujeres. UN حيث شكلت النساء ثلثي عدد العاطلين عن العمل.
    Los nombramientos permanentes representan las dos terceras partes de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y un 25% de los financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويشكل الموظفون المعينون تعيينا دائما حوالي ثلثي عدد الموظفين الممولين من الميزانية العادية وربع عدد الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. Toda enmienda adoptada y aprobada conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que el número de instrumentos de aceptación depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes que había en la fecha de adopción de la enmienda. UN 2 - يبدأ نفاذ التعديل الذي يعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الثلاثين من بلوغ عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول الأطراف في تاريخ اعتماد التعديل.
    Esa cifra incluye un estipendio especial para los trabajos preparatorios, que se basa en las dos terceras partes del número de días planificados para reuniones judiciales. UN ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية.
    Por lo tanto, seguimos apoyando la idea de que el Consejo adopte decisiones cuando cuente con el apoyo de dos tercios de los votos. UN وعليه، نواصل تأييدنا لفكرة أن يتخذ المجلس القرارات في حالة تمتعها بتأييد ثلثي عدد من يدلون بأصواتهم.
    De hecho, alrededor de dos tercios de los niños de Gaza padecen de anemia, es decir, carencia de hierro. UN والواقع أن ما يقرب من ثلثي عدد الأطفال في غزة يعانون الآن من الأنيميا، أي نقص الحديد.
    En algunas regiones, dos tercios de la población viven por debajo del nivel de pobreza y habrá que esperar al menos ocho años para que se invierta esta situación. UN ونظرا لأن ثلثي عدد السكان يعيشون تحت خط الفقر في بعض المناطق، فإن تغيير هذا الوضع قد يستغرق ثماني سنوات على الأقل.
    Las juezas constituyen dos tercios de los magistrados a todos los niveles y en todos los tipos de tribunales de Bulgaria. UN وعدد القاضيات يعادل ثلثي عدد القضاة على جميع المستويات في كافة أنواع المحاكم في بلغاريا.
    Su desarrollo se ha visto gravemente obstaculizado por la destrucción de la infraestructura industrial, la falta de apoyo bilateral y multilateral y el hecho de que casi dos tercios de su población activa está desempleada. UN فالتنمية تواجه عقبات خطيرة بسبب تدمير الهياكل اﻷساسية الصناعية، وعدم وجود دعم ثنائــي ومتعــدد اﻷطراف، وتعطل قرابة ثلثي عدد السكان العاملين عن العمل.
    dos tercios de los refugiados que necesitaban ser reasentados en otros lugares, en total 21.000 personas, se trasladaron efectivamente a otros países. UN ٩٤ - وإن ثلثي عدد اﻷشخاص المتواجدين في أماكن أخرى ويتعين إعادة توطينهم قد تم ترحيلهم فعليا الى بلــدان ثالثـة.
    Otra propuesta consistiría en utilizar el derecho de veto para ratificar una decisión mediante el voto de las dos terceras partes de la Asamblea General. UN وكاقتراح آخر، إخضاع تأكيد ممارسة امتياز حق النقض لمصادقة الجمعية العامة، بنسبة لا تقل عن ثلثي عدد أعضائها.
    Las dos terceras partes de las beneficiarias son mujeres de edades comprendidas entre los 25 y los 51 años. UN وتتراوح أعمار الغالبية العظمى من هؤلاء النسوة بين 25 و 51 سنة، وكن يمثلن ثلثي عدد المستفيدات.
    En la actualidad, dos terceras partes de los adultos analfabetos en todo el mundo son mujeres. UN وفي عالم اليوم، تشكل النساء ثلثي عدد الأميين البالغين.
    dos terceras partes de la población adulta analfabeta son mujeres, y esta proporción ha permanecido sin cambios durante los últimos 30 años. UN كما تشكل النساء ثلثي عدد السكان الراشدين الأميين، مع بقاء هذه النسبة دون تغيير على مدى 30 عاما.
    Se estima que el total de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a los 10 países con el mayor número de pobres, que equivale a aproximadamente las dos terceras partes de los pobres del mundo, ascendió en 1992 a 17 dólares per cápita. UN وفي عام ١٩٩٢ قدر إجمالي المساعدات اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى اﻟ ١٠ بلدان التي يوجد بها أكبر عدد من الفقراء، أي أن بها زهاء ثلثي عدد الفقراء في العالم، بمبلغ ١٧ دولارا للفرد.
    106. La mujeres en edad fértil y los niños de menos de 15 años constituyen las dos terceras partes de la población refugiada inscrita. UN ١٠٦ - تشكل اﻷمهات في سن اﻹنجاب واﻷطفال دون سن الخامسة عشرة ثلثي عدد اللاجئين المسجلين.
    2. Toda enmienda adoptada y aprobada conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que el número de instrumentos de aceptación depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes que hubiera en la fecha de adopción de la enmienda. UN 2 - يبدأ نفاذ التعديل الذي يعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من بلوغ عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول الأطراف في تاريخ اعتماد التعديل.
    2. Toda enmienda adoptada y aprobada conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que el número de instrumentos de aceptación depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes que había en la fecha de adopción de la enmienda. UN 2 - يبدأ نفاذ التعديل الذي يعتمد ويقر وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الثلاثين من بلوغ عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول الأطراف في تاريخ اعتماد التعديل.
    Esta cifra incluye un estipendio especial para los trabajos preparatorios, que corresponde a las dos terceras partes del número de días previstos para reuniones judiciales. UN ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more