En Bujumbura rural se denunciaron ocho casos. Las víctimas son personas que las FNL consideran sospechosas de colaborar con el ejército nacional. | UN | وقد أبلغ عن ثماني حالات في بوجمبورا الريفية شملت أشخاصا اشتبه أفراد قوات التحرير الوطنية بتعاونهم مع الجيش الوطني. |
ocho casos se resolvieron por completo y se consideran cerrados. | UN | وقد تمت تسوية ثماني حالات تماما وتعتبر منتهية. |
Cabe señalar que la precisión y la oportunidad de algunos de los datos han permitido a los equipos de la Misión incrementar la vigilancia y, aparentemente, evitar posibles violaciones en ocho casos. | UN | ومن الجدير باﻹشارة أن أفرقة البعثة تمكنت، بفضل ما لبعض هذه المعلومات من دقة وآنية، من زيادة يقظتها ومن درء انتهاكات محتملة واضحة في ثماني حالات مختلفة. |
El Gobierno envió respuestas sobre ocho casos transmitidos en 1995. | UN | وأرسلت الحكومة ردوداً عن ثماني حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
Actualmente ocho situaciones son objeto de investigación, y otras ocho de examen preliminar. | UN | ويجري التحقيق حالياً في ثماني حالات، وتخضع ثماني حالات للفحوص الأولية. |
Se han pagado dos reclamaciones sobre la base de memorandos de entendimiento firmados, y se han firmado memorandos de entendimiento en otros ocho casos. | UN | وسددت مطالبتان بناء على توقيع مذكرتي تفاهم، كما وقعت مذكرات تفاهم في ثماني حالات أخرى. |
294. En el período examinado el Gobierno suministró información sobre ocho casos. | UN | وقد قدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن ثماني حالات فردية. |
Las autoridades del Iraq afirman que otros ocho casos fueron resueltos o retirados por Kuwait. | UN | وتزعم سلطات العراق أن الكويت حسم أو سحب ثماني حالات أخرى. |
Afirman también que se ha completado la investigación de ocho casos criminales, los cuales se han transmitido al tribunal. | UN | كما تشير إلى أن التحقيقات في ثماني حالات جنائية قد اختُتمت وأُحيلت إلى المحكمة. |
Además, de los ocho casos de traslados laterales, tres eran mujeres y cinco, hombres. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أصل ثماني حالات للحراك الموازي، مثلّت النساء ثلاث حالات فيما شكل الرجال خمس حالات. |
Hubo ocho casos en que una víctima había sido violada por más de un soldado. | UN | وسُجلت ثماني حالات تعرضت فيها الضحية للاغتصاب من أكثر من جندي واحد. |
ocho casos se referían a ciudadanos libaneses, tres a nacionales jordanos y uno a un palestino. | UN | وتتعلق ثماني حالات منها بمواطنين لبنانيين وتتعلق ثلاث حالات أخرى بمواطنين أردنيين وتتعلق حالة واحدة بمواطن فلسطيني. |
ocho casos se referían a ciudadanos libaneses, tres a nacionales jordanos y uno a un palestino. | UN | وتتعلق ثماني حالات منها بمواطنين لبنانيين وتتعلق ثلاث حالات أخرى بمواطنين أردنيين وتتعلق حالة واحدة بمواطن فلسطيني. |
Se resolvieron ocho casos en la fase inicial de apelación y presentaron 80 réplicas, superando la meta fijada de 65. | UN | وسُويت ثماني حالات وهي في مرحلة الطعن الأولية، وقُدم 80 ردا من المدعى عليهم، مما يفوق العدد المستهدف البالغ 65 حالة. |
Se denunciaron otros ocho casos de violación durante el mismo período y en la misma zona. | UN | وتم الإبلاغ عن ثماني حالات اغتصاب أخرى خلال الفترة نفسها في نفس المنطقة. |
ocho casos se referían a hombres tamiles que supuestamente fueron secuestrados por personal del ejército cuando estaban en un templo hindú. | UN | وتتعلق ثماني حالات برجال من التاميل أبلغ عن اختطافهم على يد أفراد من الجيش أثناء وجودهم في أحد المعابد الهندوسية. |
ocho casos se referían a ciudadanos libaneses, tres a nacionales jordanos y uno a un palestino. | UN | وتتعلق ثماني حالات منها بمواطنين لبنانيين وثلاث حالات أخرى بمواطنين أردنيين وحالة واحدة بفلسطيني. |
El Comité de Derechos Humanos ha considerado desde 1996 que en ocho casos relacionados con delitos de terrorismo se infringió el Pacto. | UN | ومنذ عام 1996، اكتشفت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حدوث انتهاكات للعهد في ثماني حالات متصلة بأنشطة الإرهاب. |
En otros ocho casos, la autenticidad de la firma del acta de consentimiento ha sido cuestionable. | UN | وبالنسبة إلى ثماني حالات أخرى، كانت صحة التوقيع على شهادة الموافقة على التعقيم مشكوكاً فيها. |
El Fiscal está investigando tres situaciones (la República Democrática del Congo, Uganda y Darfur (Sudán)) y está siguiendo de cerca otras ocho situaciones. | UN | ويقوم المدعي العام بالتحقيق في ثلاث حالات هي: جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ودارفور، السودان، كما يقوم برصد ثماني حالات أخرى. |
ocho denuncias se refieren a presos políticos que presuntamente han desaparecido de la cárcel de Bacau en Dili. | UN | وتتناول ثماني حالات مسجونين سياسيين أبلغ عن اختفائهم من سجن باوكاو في ديلي. |