Durante el período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados partes en la Convención. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
En ese período de sesiones el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
Ello obligó a la Dependencia a visitar ocho Estados partes, o a encargar visitas a dichos Estados. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة بزيارات إلى ثماني دول أطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات. |
Durante el período en examen, se hicieron llegar a ocho Estados partes observaciones finales sobre cuestiones relativas a los pueblos indígenas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وُجهت الملاحظات الختامية التي تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية إلى ثماني دول أطراف. |
En ocho Estados parte no se tomaba en consideración el riesgo de discriminación por motivos de sexo, aunque un Estado parte anunció que ese tipo concreto de discriminación se reflejaría en su nueva ley sobre extradición. | UN | وفي ثماني دول أطراف لم يُؤخَذ خطر التمييز على أساس الجنس في الاعتبار، وإن أعلنت إحدى تلك الدول أنَّ قانونها الجديد المتعلق بتسليم المطلوبين سوف يتناول هذا النوع من التمييز تحديداً. |
En sus períodos de sesiones 13º y 14º, el Comité examinó los informes iniciales presentados por ocho Estados partes y los segundos informes periódicos presentados por cuatro Estados Partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | ٤٤ - نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة، في التقارير اﻷولية المقدمة من ثماني دول أطراف وفي التقارير الدورية الثانية المقدمة من أربع دول أطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية. |
Además, los inspectores de la organización han visitado 27 sitios, en ocho Estados partes, que según se ha declarado contienen armas químicas antiguas o abandonadas. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، زار مفتشو منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية ٢٧ موقعا معلنة بأن بها أسلحة كيميائية قديمة أو مهملة في ثماني دول أطراف. |
ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على هذا الطلب. |
El Comité examinará los informes de ocho Estados partes en su 28° período de sesiones, que se celebrará en enero de 2003. | UN | وستنظر اللجنة في تقارير ثماني دول أطراف خلال دورتها الثامنة والعشرين المزمع عقدها في كانون الثاني/يناير 2003. |
El Comité examinará los informes de ocho Estados partes en su 30º período de sesiones, que se celebrará en enero de 2004. | UN | وستنظر اللجنة في تقارير ثماني دول أطراف خلال دورتها الثلاثين المزمع عقدها في كانون الثاني/يناير 2004. |
Los ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على هذا الطلب. |
Los ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على ذلك الطلب. |
En cada período de sesiones, de tres semanas de duración, el Comité suele invitar a ocho Estados partes a que presenten sus informes. | UN | 6 - تدعو اللجنة في المعتاد ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها في كل دورة من الدورات التي تستغرق ثلاثة أسابيع. |
Los ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على ذلك الطلب. |
Los ocho Estados partes aceptaron la invitación. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على ذلك الطلب. |
El Comité examinará los informes de ocho Estados partes en su 34° período de sesiones, que se celebrará en enero de 2006. | UN | وستنظر اللجنة في تقارير ثماني دول أطراف خلال دورتها الرابعة والثلاثين في كانون الثاني/يناير 2005. |
Los ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على ذلك الطلب. |
Los ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | ووافقت ثماني دول أطراف على ذلك الطلب. |
Cuando se redactó el presente informe, ocho Estados parte todavía no habían presentado sus listas de expertos gubernamentales. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن بعدُ ثماني دول أطراف قد قدَّمت قوائم بأسماء خبرائها الحكوميين. |
ocho Estados parte habían recibido solicitudes de asistencia judicial recíproca que entrañaban una audiencia celebrada por videoconferencia. | UN | وقد عالجت ثماني دول أطراف طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة تشمل الاستماع للشهود باستخدام الاتصالات المرئية. |
En la legislación nacional de ocho Estados parte no se había establecido el principio de responsabilidad penal de las personas jurídicas, pero podía prestarse asistencia judicial recíproca. | UN | ومع أنَّ التشريع الداخلي في ثماني دول أطراف لم يُرسِ مبدأ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين فقد كان تبادل المساعدة القانونية ممكناً. |