"ثماني منظمات غير حكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ocho organizaciones no gubernamentales
        
    • ocho ONG
        
    ocho organizaciones no gubernamentales participaron en las deliberaciones y se expusieron las siguientes opiniones. UN واشتركت في المناقشة ثماني منظمات غير حكومية وأعرب فيها عن الآراء التالية.
    Se ayudó a representantes de ocho organizaciones no gubernamentales de la región a asistir. UN وقُدمت المساعدة إلى ممثلين من ثماني منظمات غير حكومية في المنطقة لحضور الاجتماع.
    En respuesta a esta solicitud, se invitó a asistir al seminario a los representantes de diez organizaciones intergubernamentales y ocho organizaciones no gubernamentales (ONG), que participaron como observadores. UN واستجابة لهذا الطلب، دعي ممثلون عن عشر منظمات حكومية دولية وعن ثماني منظمات غير حكومية وحضروا حلقة العمل بصفة مراقب.
    En 1996, kuleana cumplió un papel fundamental en una coalición oficiosa de ocho organizaciones no gubernamentales que colaboran hacia el objetivo de ayudar a las niñas en edad escolar que estén embarazadas a que continúen su aprendizaje. UN وفي عام ١٩٩٦، تولت " كوليانا " دورا قياديا في ائتلاف غير رسمي يضم ثماني منظمات غير حكومية تعمل على بلوغ هدف السماح لفتيات المدارس الحوامل بمواصلة تعليمهن.
    Por ejemplo, al menos ocho ONG participan en el trabajo de la Comisión Nacional contra la Explotación Sexual Comercial de Niños, Niñas y Adolescentes (CONACOES) y la sociedad civil también participa en el Foro de la Población Migrante. UN فمثلاً، يشارك ما لا يقل عن ثماني منظمات غير حكومية في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، كما يشارك المجتمع المدني في محفل السكان المهاجرين.
    83. El PRESIDENTE dice que la Mesa ha examinado las solicitudes de ocho organizaciones no gubernamentales que desean ser reconocidas por la ONUDI como entidades de carácter consultivo y de una organización intergubernamental que desea concertar un acuerdo de relación con la ONUDI. UN ٣٨ - الرئيس: قال ان المكتب استعرض الطلبات المقدمة من ثماني منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى اليونيدو ومن منظمة دولية-حكومية واحدة ترغب في ابرام اتفاق علاقة مع اليونيدو.
    El 5 de mayo de 2000, el Tribunal Supremo Popular de Cuba emitió una sentencia sobre una denuncia presentada en contra del Gobierno de los Estados Unidos de América por ocho organizaciones no gubernamentales de Cuba. UN 5 - وفي 5 أيار/مايو 2000، أصدرت المحكمة الشعبية العليا لكوبا حكما في مطالبة ضد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية مرفوعة من ثماني منظمات غير حكومية كوبية.
    De conformidad con el artículo 43 del reglamento, asistieron a la Conferencia ocho organizaciones no gubernamentales, que se enumeran en el documento CTBT-ART.XIV/2005/INF.3. UN 5 - ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر ثماني منظمات غير حكومية يرد بيانها في الوثيقة CTBT - Art.XIV/2005/INF.3.
    3. En una comunicación conjunta de ocho organizaciones no gubernamentales (ONG) (JS1) se señaló que no existían instituciones nacionales de derechos humanos en el sentido de los Principios de París. UN 3- أشارت ورقة مشتركة مقدمة من ثماني منظمات غير حكومية (الورقة المشتركة -1) إلى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان غير موجودة بالمعنى الذي تقصده مبادئ باريس(5).
    En forma conjunta con Global Alliance, una coalición de ocho organizaciones no gubernamentales internacionales en la esfera del envejecimiento, la Asociación tuvo una participación activa en el examen decenal del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, y en los tres períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento, celebrados en las Naciones Unidas en 2011 y 2012. UN وشاركت الرابطة بنشاط، هي والتحالف العالمي، وهو تحالف يضم ثماني منظمات غير حكومية دولية تعمل في مجال الشيخوخة، في استعراض السنوات العشر لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002، وفي الدورات الثلاث التي عقدها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة في الأمم المتحدة في عامي 2011 و 2012.
    4. El 11 de mayo de 1994, la Mesa del Comité Preparatorio tomó nota de las solicitudes de participación presentadas por ocho organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades UN ٤ - وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، أحاط مكتب اللجنة التحضيرية علما بطلبات الاشتراك المقدمة من ثماني منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري)١(.
    De conformidad con el párrafo 5 c) del artículo 25 del Reglamento de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención (CRPD/CSP/2008/3) y sobre la base del procedimiento de no objeción se otorgó acreditación ante la Conferencia a ocho organizaciones no gubernamentales (véase el anexo I). UN 7 - وعملا بالفقرة 5 (ج) من المادة 25 من النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية (CRPD/SCP/2008/3)، وبموجب إجراء عدم الاعتراض، اعتمدت ثماني منظمات غير حكومية لدى المؤتمر (انظر المرفق الأول).
    En el artículo 135 de la Constitución se establece el interés social que reviste la asistencia letrada y judicial en Timor-Leste, que se deberá prestar de conformidad con este principio, además en el país funcionan al menos ocho organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia letrada con fondos de la Fundación Asia. UN وتنص المادة 135 من الدستور على أن المعونة القانونية والقضائية في تيمور - ليشتي تُعد مصلحة اجتماعية ويجب تقديمها وفقاً لهذا المبدأ()، وهناك على الأقل ثماني منظمات غير حكومية لتوفير المعونة القانونية تعمل في الدولة، وكلها تموّل من صندوق آسيا.
    Durante las elecciones locales y legislativas de diciembre de 2005 y enero de 2006, el PNUD brindó apoyo a ocho organizaciones no gubernamentales dedicadas a programas de educación de los votantes a fin de lograr una mayor concienciación sobre los temas de los derechos humanos, la participación democrática y la mejor integración de las mujeres en el proceso electoral democrático. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خلال الانتخابات المحلية والتشريعية التي عقدت في شهري كانون الأول/ديسمبر 2005 وكانون الثاني/يناير 2006، الدعم إلى ثماني منظمات غير حكومية تشارك في برامج تثقيف الناخبين، لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، والمشاركة الديمقراطية، وتحقيق اندماج النساء بشكل أفضل في عملية الانتخاب الديمقراطي.
    Dentro del proyecto, 25 mujeres educadoras de ocho ONG recibieron capacitación en octubre de 2004 sobre la prevención del abuso de estupefacientes y el tratamiento y la rehabilitación de los adictos. UN وجرى في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي إطار هذا المشروع، تدريب 25 مدربة من ثماني منظمات غير حكومية على منع إساءة استعمال المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل مسيئي استعمالها.
    En diciembre de 2010, la organización apoyó la participación de ocho ONG de América Latina en una conferencia celebrada en Guatemala y organizada por Italian Cooperation (Milán), cuyo objetivo era facilitar su acceso a la financiación italiana y fortalecer la red local de ONG. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، قدمت المنظمة الدعم لمشاركة ثماني منظمات غير حكومية في أمريكا اللاتينية في مؤتمر في غواتيمالا نظمته هيئة التعاون الإيطالية في ميلانو كان الهدف منه هو تيسير حصول هذه المنظمات على تمويل إيطالي وتعزيز شبكة المنظمات غير الحكومية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more