ocho mujeres que fueron detenidas quedaron en libertad por la noche. | UN | وقد ألقي القبض على ثماني نساء ثم جرى إطلاق سراحهن في المساء. |
En la actualidad, por ejemplo, sólo ocho mujeres son fundadoras de partidos políticos frente a 392 hombres, es decir, un 2%. | UN | واليوم مثلا لا يتجاوز عدد النساء اللاتي أسسن أحزابا سياسية ثماني نساء مقابل 392 رجلا أي 2 في المائة فقط. |
:: Junta Coordinadora. Conformada por ocho mujeres indígenas representantes electas en Asamblea del Consejo Consultivo. | UN | :: هيئة التنسيق، وهي مؤلفة من ثماني نساء أصليات من الممثلات المنتخبات في المجلس الاستشاري. |
ocho mujeres se desempeñan como jefas de oficinas de cultura y turismo en las administraciones públicas provinciales. | UN | وهناك ثماني نساء يرأسن مكاتب الثقافة والسياحة في الأقاليم. |
De los 12 candidatos propuestos para el Parlamento, ocho son mujeres profesionales altamente calificadas, mientras que en el Parlamento anterior tan sólo había cuatro. | UN | فمن بين 12 مرشحا في البرلمان، كان هناك ثماني نساء مؤهلات تأهيلا عاليا مقارنة بأربع نساء فقط في البرلمان السابق. |
Se han adoptado medidas legislativas para mejorar la situación de la mujer en China, que en la actualidad cuenta con ocho mujeres entre sus máximos dirigentes. | UN | وقد اعتُمدت تدابير تشريعية لتحسين حالة المرأة في الصين، وهي التي يوجد لديها ثماني نساء بين القيادات العليا. |
En esos casos se identificaron como víctimas ocho mujeres. | UN | وتبين أن ثماني نساء وقعن ضحايا في هذه القضايا. |
El 20 y 21 de julio murieron ocho mujeres en el centro de detención del sector de Juru, en la comuna de Gashora, prefectura de Kigali rural. | UN | وتوفيت يومي ٠٢ و١٢ تموز/يوليه ثماني نساء في مركز الاعتقال في حي جورو في بلدية غاشورا في محافظة كيغالي الريفية. |
Recientemente se había designado a un ombudsman para la mujer indígena como parte del Acuerdo, cuya oficina estaría integrada por ocho mujeres indígenas. | UN | وقد أنشئ مؤخراً منصب أمين مظالم للنساء الأصليات وذلك كجزء من الاتفاق، وسيتألف مكتب هذا الأمين من ثماني نساء من السكان الأصليين. |
Igualmente, presentó la candidatura de ocho mujeres mexicanas al proceso de reclutamiento del Programa Jóvenes Profesionales de la UNESCO 2005, resultando una de ellas contratada como parte del citado Programa. | UN | ورشحت المكسيك أيضا ثماني نساء مكسيكيات في عملية التعيين في برنامج الفنيين الشباب باليونسكو في عام 2005، وأدى ذلك إلى التعاقد مع واحدة منهن للالتحاق بهذا البرنامج. المادة 9 |
Ninguna mujer se presentó como candidata a alcaldesa de una ciudad metropolitana ni a las elecciones de gobernador provincial, pero ocho mujeres se presentaron en las elecciones municipales, de las cuales dos fueron elegidas. | UN | ولم تُرشح أي امرأة نفسها في انتخابات عمدة العاصمة المتروبولية أو انتخابات حكام الأقاليم، ولكن قامت ثماني نساء بترشيح أنفسهن في الانتخابات البلدية، حيث انتخبت اثنتان منهن. |
277. Alrededor de ocho mujeres da cada diez que viven en un hogar con hijos de menos de 15 años desempeñan solas la responsabilidad de los trabajos domésticos. | UN | 277 - تعيش حوالي ثماني نساء من كل عشرة في أسرة مع أطفال دون سن الـ 15 سنة ويتحملن بمفردهن مسؤولية العمل المنزلي. |
Los servicios adultos se instituyeron en 2006, año en que ocho mujeres fueron tratadas por un psicólogo durante un total de 11 horas en cada caso. | UN | وكان قد تم الشروع في توفير نفس العرض للراشدات في عام 2006 عندما أحيلت ثماني نساء إلى طبيب نفساني للمعالجة بما مجموعه 11 ساعة لكل منهن. |
El actual Gobierno se encuentra integrado por trece Ministerios de Estado, de los cuales tres cargos son ocupados por mujeres y de los veintinueve ViceMinisterios de Estado ocho mujeres ocupan el cargo de Vice-Ministras. | UN | 317 - الحكومة الحالية مشكلة من ثلاثة عشر وزير دولة، بينهم ثلاث نساء. وهناك ثماني نساء بين الـ 29 نائب وزير دولة. |
De las trece Secretarías de la Presidencia de la República, ocho mujeres ocupan el cargo de Secretarías. | UN | 318 - وهناك ثماني نساء يشغلن منصب الأمينة بين أمناء رئاسة الجمهورية الثلاثة عشر. |
En el distrito Kisii de Kenya, la policía informó a comienzos de 2008 del asesinato de ocho mujeres y tres hombres de entre 80 y 96 años de edad, todos ellos acusados de brujería. | UN | وفي مقاطعة كيسي في كينيا، أعلنت الشرطة في أوائل عام 2008 مقتل ثماني نساء وثلاثة رجال تتراوح أعمارهم ما بين 80 و96 سنة بعد اتهامهم جميعاً بممارسة السحر. |
El gobierno provincial provisional y el congreso popular establecieron una comisión constitucional de veinticuatro miembros, que incluía tres mujeres, y una asamblea constituyente con ocho mujeres. | UN | وشكلت الحكومة المؤقتة لمقاطعة بوغانفيل ومؤتمر شعب بوغانفيل لجنة دستورية من 24 عضوا ضمت ثلاث نساء، وجمعية تأسيسية ضمت ثماني نساء. |
Más del 70% de las mujeres de 50 años de edad y mayores son examinadas para detectar el cáncer de mama, enfermedad que afecta aproximadamente a una de cada ocho mujeres en Israel. | UN | وأكثر من 70 في المائة من النساء فوق الخمسين من العمر تُجرى لهن فحوص للكشف عن سرطان الثدي، وهو مرض تعاني من آثاره امرأة واحدة من بين كل ثماني نساء تقريبا في إسرائيل. |
En 2008, ocho mujeres ocupaban puestos de máximo liderazgo en el país, y 230 mujeres ocupaban puestos directivos en los ministerios y comisiones estatales; más del 40% de los funcionarios de todo el país son mujeres. | UN | وفي عام 2008، تقلدت ثماني نساء مناصب قيادية عليا في البلاد، بالإضافة إلى تولي 230 امرأة مناصب في وزارات الدولة ولجانها. وتجاوز عدد النساء في قطاع الخدمة المدنية 40 في المائة على الصعيد الوطني. |
16.3 El hombre y la mujer no disfrutan de igualdad de derechos de contraer matrimonio debido a la práctica de la poligamia, que afecta, aproximadamente, a una de cada ocho mujeres casadas. | UN | ١٦/٣- ولا يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية أيضا في عقد الزواج بسبب ممارسة تعدد الزوجات التي تشمل واحدة من كل ثماني نساء متزوجات. |
Los funcionarios proceden de 21 países y ocho son mujeres. | UN | وينتمي الموظفون إلى 21 جنسية؛ منهم ثماني نساء. |