"ثمة أشياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • hay cosas
        
    Sé que hay cosas que un tipo no quiere hablar con sus padres. Open Subtitles أعرف أنّ ثمة أشياء لا يحبّ الولد أن يحدّث أبواه عنها
    No obstante, también hay cosas que Belarús puede compartir con el mundo, por medio de sus conocimientos, su experiencia y su previsión. UN ولكن ثمة أشياء أخرى يمكن لبيلاروس أيضا أن تتشاطرها مع العالم عن طريق معرفتها وخبرتها ونفاذ بصيرتها.
    Sé que es un bruto, pero hay cosas en él que me encantan. Open Subtitles أعرف أنه متغطرس لكني.. ثمة أشياء أحبها به
    Porque sé que hay cosas de las que un hombre no quiere... - ...hablar con su madre. Open Subtitles لأنّي أعرف أنّ ثمة أشياء لا يحبّ الفتى مناقشتها مع أمّه
    Aún si no se puede imaginar la explicación, Hermana recuerde que hay cosas más allá de su entendimiento. Open Subtitles حتى وإن عجزتِ عن تخيّل التفسير يا أختاه، فتذكّري بأن ثمة أشياء تفوق علمك
    Yo despierto en las noches asustado con la idea de que hay cosas que el hombre no debe saber. Open Subtitles وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب، مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها.
    A veces trato de olvidarlo pero hay cosas... o personas por quienes luchar. Open Subtitles أحياناً نحاول أن ننسى، لكن أحياناً ثمة أشياء وأشخاص يستحقون أن نقاتل من أجلهم.
    hay cosas que ya no puedes regresar a casa. Open Subtitles ثمة أشياء لا يمكننا إعادتها للديار ثانية
    hay cosas peores que la muerte, Linterna Verde. Open Subtitles ثمة أشياء أكثر سوءاً من الموت أيها الفانوس الأخضر.
    Mis luchadores del crimen detesto llamarlos en esta víspera de todos los santos. Pero hay cosas malvadas en marcha. Open Subtitles يا محاربوا الجريمة، كم أكره استدعائنا بهذه العشية عشية القديسين, لكن ثمة أشياء شريرة تجري.
    Porque hay cosas detrás de él cosas peores que yo. Open Subtitles لأنه ثمة أشياء ورائه، أشياءٌ أسوأ منّي بكثير.
    hay cosas más importantes que tu vida y lo sabes. Open Subtitles ثمة أشياء تستحق أكثر من حياتك وأنت تعي ذلك
    Caballeros, hay cosas que necesito que hagan. Open Subtitles ‫أيها السادة ‫ثمة أشياء أريدكم أن تفعلوها
    hay cosas que son más difíciles de saber teniendo que cruzar un océano. Open Subtitles ‫لكن ثمة أشياء من الصعب معرفتها ‫عبر المحيط
    hay cosas que uno tiene que hablar. UN ثمة أشياء تجبر المرء على أن يتكلم عنها.
    "hay cosas más aterradoras dentro de uno que afuera". TED "ثمة أشياء في الداخل أكثر إخافة من تلك التي في الخارج".
    hay cosas que no se hallan en los libros. Open Subtitles ثمة أشياء لا تحصل عليها من الكتب.
    hay cosas que no se hallan en ninguna parte. Open Subtitles ثمة أشياء لا تحصلين عليها من أي مكان.
    Oh, Robert, hay cosas que tienes que saber, cosas que tengo que decirte. Open Subtitles (روبرت) ثمة أشياء يجب أن تعرفها. أشياء يجب أن أخبرك بها.
    Porque en mi apartamento hay cosas que no he visto. Open Subtitles ثمة أشياء كثيرة في شقتي لم أرها قط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more